"um fotógrafo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصوّر
        
    • مصوراً
        
    • مصور
        
    • مصورا
        
    • مُصوّر
        
    • بعض المصورين
        
    Decidiram ir a um fotógrafo tirar uma fotografia para ficar de recordação. Open Subtitles عندها قرّرا الذهاب إلى مصوّر و التقاط صورة تذكارية
    Acho que foi em 1960, a mulher foi a um fotógrafo para tirar uma fotografia dela. Open Subtitles في العام 1960 على ما أظنّ ذهبت الأرملة إلى مصوّر
    Você nasceu para ser um fotógrafo. - Não pode fazer outra coisa. Open Subtitles أنت ولدت لتكون مصوراً لا يمكنك أن تعمل شيئاً آخر
    um fotógrafo que o meu grupo ainda não conseguiu contactar. Open Subtitles هناك لازال مصوراً فريقي لم يستطع الوصول إليه
    Ele é um fotógrafo da polícia. Não é do National Enquirer. Open Subtitles أنه مصور خاص بالشرطة إنه ليس من جماعة التصوير الخيرية
    Não. Telefone ao Gleaner. Veja se mandaram um fotógrafo para cá. Open Subtitles لا , إكتشف لو انهم أرسلوا مصورا هنا الليلة
    um fotógrafo estranho escondeu-se entre dois carros. Open Subtitles كان هناك مُصوّر مُخيف مُختبئ بين سيارتين.
    Depois um idiota de um fotógrafo perseguiu-nos e bateu no meu carro. Open Subtitles وبعد ذلك، طاردنا بعض المصورين الملاعين واصطدموا بسيّارتى,
    Uma vez fui visitado por um jovem um fotógrafo amador. Open Subtitles لقد تمت زيارتي مرّة من قبل شاب فتي مصوّر هاوٍ
    E contratei também um fotógrafo de casamentos. Isto só para o caso de nos dar para fazer uma loucura e querermos uma recordação... Open Subtitles استأجرت مصوّر حفلات زفاف في حالة قيامنا بأمر مجنون، وأردنا تصويره
    Estamos a evacuar as meninas neste momento, mas ainda temos um fotógrafo para encontrar. Open Subtitles نحنُ نخرج الفتيات بينما نتكلم ولكن ما زالَ علينا إيجاد مصوّر مفقود
    Tinha outro fulano que fazia promoção nas rádios universitárias e um fotógrafo. Open Subtitles وزميل آخر لي كان قد تولى أمر الترويج لمحطة الجامعة الإذاعية، بالإضافة إلى مصوّر فوتوغرافي.
    um fotógrafo da "Life Magazine" foi até á nossa casa... fotografar a "Família Americana Ideal". Open Subtitles مصوّر من مجلة "الحياة" قصد بيتنا، لتصوير "عائلة أمريكية مثالية"
    Acho que no que tenho sorte é que o meu pai tenha sido um fotógrafo. Open Subtitles اعتقد باني كنت محظوظ لأن والدي كان مصوراً فوتوغرافياً
    "O meu pai era um fotógrafo, as fotos fizeram parte de toda a minha vida Open Subtitles والدي كان مصوراً فوتوغرافياً لهذا كنت قريباً من التصوير طوال فترة حياتي
    Quer dizer que o embebedaram, tramaram e arranjaram um fotógrafo para empolar a vergonha dele? Open Subtitles أتعني أنهم جعلوه يثمل, وخدعوه وحجزوا مصوراً لتضخيم إحراجه؟
    um fotógrafo de retratos e namorado de Mrs. Tennant, segundo o jardineiro e o rapaz da piscina. Open Subtitles يعمل مصوراً للصور الشخصية و هو حبيب السيدة (تانن) طبقاً لكلام البستاني و عامل الحوض
    Ele é um fotógrafo da polícia. Não é do National Enquirer. Open Subtitles أنه مصور خاص بالشرطة إنه ليس من جماعة التصوير الخيرية
    Que também é, por acaso, um fotógrafo excepcionalmente talentoso. Open Subtitles والذي هو أيضاً بدون استثناء أفضل مصور موهوب
    Não tenho certeza... mas quero ser um fotógrafo. Open Subtitles لست متأكد بعد لكني أريد أن أصبح مصورا
    Eu conheço um fotógrafo que pudera tirar-te umas fotos. Open Subtitles اعرف مصورا جيد يعمل صور جيدة
    um fotógrafo das SS tirou esta fotografia dela, ordenando-lhe que sorrisse para a câmara. Open Subtitles ألتقط مُصوّر الـ "إس إس" هذه الصورة طلب منها أن تبتسم لآلة التصوير
    Vou encontrar-me com um fotógrafo que contratei para o site da loja. Open Subtitles علي الذهاب , لدي مقابله مع بعض المصورين الذي وظفتهم ! لموقع المتجر , هل كل شيء بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more