"um gelado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآيس كريم
        
    • آيس كريم
        
    • مثلجات
        
    • بوظة
        
    • بعض المثلجات
        
    • آيسكريم
        
    • أيس كريم
        
    • ببعض المثلجات
        
    • الايس كريم
        
    • ايسكريم
        
    • على المثلجات
        
    • بعض الآيسكريم
        
    • بعض الأيس كريم
        
    • بعض البوظة
        
    • الآيس الكريم
        
    Eu saía com as crianças, íamos comer um gelado... Open Subtitles كنت آخذ الأطفال واذهب بهم لشراء الآيس كريم
    E convidei-a a ir comer um gelado ou uma parvoíce do género. Open Subtitles سألتها إن كانت تريد تناول الآيس كريم أو شيئ أخرق كهذا
    Ele não é como vocês. Da próxima vez nem lhe peço para me pagar um gelado. Open Subtitles إنه ليس من نوعيتك في المرة القادمة لن أطلب منه حتى شراء آيس كريم لي
    O Sproggo convenceu-me a comprar-lhe um gelado. Open Subtitles لقد اقنعني الطفل ان اشتري له آيس كريم لذا أظن أنني سأراك لاحقا
    Sabes, às vezes, quando um rapaz é especial, ele ganha um gelado. Open Subtitles تعلم ,أحيانا عندما يكون فتى ما استثنائي فانه يحصل على مثلجات
    Em vez disso, vamos falar com um homem que comprou um gelado de cone. Open Subtitles بدلاً من هذا سنتحدّث إلى الرجل الذي اشترى مخروط بوظة
    Pensei que gostasses de ir comer um gelado, e de conversarmos sobre isso, pode ser? Open Subtitles لذلك يجب ان نحصل على بعض المثلجات ونتحدث عن ماحصل فيما بعد
    É só colocá-lo no carro, dizer que vão comer um gelado. Open Subtitles تضعه في السيارة فحسب وتخبره أنّنا سنذهب لشراء الآيس كريم
    Tenho que ir dar um gelado á minha filha. Open Subtitles احتاج ان اعطي ابنتي الآيس كريم الذي طلبته
    Sempre me perguntei quando sairíamos para comer um gelado. Open Subtitles لقد تسائلتُ دائما متى ستذهب لشراء الآيس كريم.
    Nem a merda de um gelado. Não há preservativos nem mulheres. Nem armas. Open Subtitles لا آيس كريم لا مسّاجين، لا نساء، لا أسلحة
    Isto não pode estar certo._BAR_ Não és um gelado. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً، أنت لست آيس كريم
    Vão ser 20 minutos. Não queres ir comer um gelado? Open Subtitles سأتأخر عليك 20 دقيقة أنت متأكّد أنك لن تريد آيس كريم أو شيء؟
    Ele conseguia vender um gelado de ketchup a uma mulher de luvas brancas. Open Subtitles . بإمكانه أن يبيع مثلجات الكاتشب لإمرأة ذات قفازات بيضاء
    Não interessa. Saí do trabalho mais cedo e pensei que podíamos ir comer um gelado. Open Subtitles لا يهم و لقد خرجت من العمل مبكرا واردت ان اصطحبك لشراء مثلجات
    Então eu tinha que dar-lhe um gelado de chocolate. Open Subtitles وحينها، ينبغي عليّ أن أعطيه مثلجات برقائق الشيكولاتة بالنعناع التي يُفضّلها
    Ele diz: "É um gelado." E nós: "Bolas, meu." Open Subtitles أنها بوظة , يارجل وأنت تقول "أوه, يارجل"
    - Perguntei-te se querias um gelado e tu recusaste. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تجلب لنا بعض المثلجات وأنت ترفض
    Olhe p'ra isto. Tem o traseiro como um gelado de pastilha. Open Subtitles أنظر لذلك, الحلوة لديها مؤخرة تبدو كأنها آيسكريم العلكة الفقاعية
    Queres comer um gelado connosco? Open Subtitles أتريدين بأن تتناولى أيس كريم معى أنا وصديقى ؟
    - Vá lá, vamos comer um gelado. Open Subtitles . هياً , لنذهب و نحضي ببعض المثلجات
    Tive tanta fome que tive que comprar um gelado. Open Subtitles لذا اصبحت جائعا لدرجه انني اشتريت الايس كريم
    Pode dar-me um gelado cremoso, batatas fritas e uma Coca-Cola pequena? Open Subtitles هل لي بالحصول على ايسكريم وبطاطس صغير, وكولا؟
    Olá. - Queres ir comer um gelado? Open Subtitles مرحباً , هل تريدين الذهاب للحصول على المثلجات ؟
    Vamos comprar-te calças de menino crescido e depois vamos comprar um gelado, está bem? Open Subtitles نذهب لشراء سراويل الأولاد الكبيرة و بعد ذلك نذهب لتناول بعض الآيسكريم ، حسناً ؟
    Pensei que podíamos ir comer um gelado no caminho para casa. Open Subtitles حسنا, ظننت أن نذهب للحصول على بعض الأيس كريم في طريقنا إلى المنزل.
    Podíamos ir comer um gelado, Gangy. Open Subtitles يمكننا الذهاب لتناول بعض البوظة جدتي..
    Quando lhe vendi um gelado. Open Subtitles عندما بعتُ له بعض الآيس الكريم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more