"um grito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صرخة
        
    • صراخ
        
    • وبصوت عالي
        
    • هذا الصراخ
        
    • صيحة
        
    • ان الصرخة
        
    Um monstro sai da noite, um grito, dois tiros. Open Subtitles وحش يخرج في الظلام ثم صرخة, وطلقتين ناريتين
    É um grito de socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. TED فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار.
    Tremia como varas verdes. Contava ouvir um grito a qualquer momento. Open Subtitles لقد كنت أرتجف، توقعت سماع صرخة في أي لحظة
    Foi aí que me dei conta de que um grito de "fangirl" é, portanto, como um superpoder. TED وذلك عندما أدركت أن صراخ المعجبة ليس إلا قوة عجيبة.
    De repente, oiço um grito. Open Subtitles فجأة، أسمع هذا الصراخ.
    Bem, a Nancy e o homem foram para um canto sossegado do hall e conversaram juntos por alguns momentos até que ouvi um grito zangado do homem e vi-o sair a praguejar, com os punhos no ar. Open Subtitles بالقاعة وتحدّثوا سوياً لبضعة لحظات قبل أن أسمع صيحة غضب صادرة من الرجل
    um grito é definido pela sua qualidade vocal, até certo ponto. Open Subtitles نعم.انا اعني ان الصرخة تعرف بناءا على درجة قوتها الصوتية
    Pergunto-me se o que estou a ouvir não é um grito de desespero pela doce libertação da morte. Open Subtitles يجب أن أسأل نفسي أن ما أسمع ليس صرخة يائسة للنجاة من الموت
    Para proferir um grito de liberdade, da beleza da vida após o caminho que felizmente acabou de ficar para trás. Open Subtitles ,لنطلق صرخة حريه الجمال والحياه بعد أن الطريق جاء بنا إلى أسفل
    Quando tudo estiver pronto, soltam um grito, isso sinaliza a altura do banquete. Open Subtitles عندما يتمّ كلّ شيء، تدوّي صرخة فقد حان وقت الوليمة
    É um grito Rebelde se é que alguma vez vi algum. Open Subtitles ، هذه صرخة الشماليين عندما أرى أي واحد منهم
    Tens um grito giro. Nunca ninguém reparou nisso antes. Open Subtitles لديكِ صرخة رهيبة لم يلاحظ احد ذلك من قبل
    Ela acabou de usar um grito de incentivo dos direitos civis para fazer com que percamos o rabo gordo? Open Subtitles هل استخدمت لتوها صرخة تشجيع من أيام المطالبة بالحقوق المدنية لجعلنا نخسر دهون المؤخرة؟
    Não foi diagnosticado há anos e isto foi um grito por socorro. Open Subtitles لم تُشخّص لسنوات وما حدث كان صرخة من أجل المساعدة
    E o seu nome, quer goste ou não, é um grito de mobilização. Open Subtitles واسمك، سواء أحببت ذلك أو لمْ تحببه، صرخة حرب
    Houve uma época na qual os meus sentidos teriam congelado ao ouvir um grito noturno Open Subtitles قد كنت فيما مضى إن سمعت صرخة بالليل تجمدت أطرافي
    Tempos houve em que os meus sentidos gelariam ao escutar um grito nocturno e os meus cabelos se eriçariam trémulos com qualquer funesta narrativa como se ganhassem vida. Open Subtitles في سابق زماني كنت أكاد لا أشعر .بحواسي إن سمعت صرخة في الليل وكان شعر رأسي يقف فزعًا .إن حُكيت لي قصّةً مرعبة
    Depois, ouvi um grito e alguns cães a ladrar. Open Subtitles بعد فترة من الزمن كان هناك صراخ و بعض الكلاب كانت تنبح.
    Ouvi um grito. Open Subtitles سمع هذا الصراخ.
    Andaram mais alguns quilómetros e de repente ouviram um grito vindo do banco de trás. Open Subtitles وكانو يقودون اسفل الطريق فجأة سمعو صوت صيحة عالية ثم جأوا من المقعد الخلفى
    um grito é definido pela sua qualidade vocal, até certo ponto. Open Subtitles نعم.انا اعني ان الصرخة تعرف بناءا على درجة قوتها الصوتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more