Um monstro sai da noite, um grito, dois tiros. | Open Subtitles | وحش يخرج في الظلام ثم صرخة, وطلقتين ناريتين |
É um grito de socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. | TED | فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار. |
Tremia como varas verdes. Contava ouvir um grito a qualquer momento. | Open Subtitles | لقد كنت أرتجف، توقعت سماع صرخة في أي لحظة |
Foi aí que me dei conta de que um grito de "fangirl" é, portanto, como um superpoder. | TED | وذلك عندما أدركت أن صراخ المعجبة ليس إلا قوة عجيبة. |
De repente, oiço um grito. | Open Subtitles | فجأة، أسمع هذا الصراخ. |
Bem, a Nancy e o homem foram para um canto sossegado do hall e conversaram juntos por alguns momentos até que ouvi um grito zangado do homem e vi-o sair a praguejar, com os punhos no ar. | Open Subtitles | بالقاعة وتحدّثوا سوياً لبضعة لحظات قبل أن أسمع صيحة غضب صادرة من الرجل |
um grito é definido pela sua qualidade vocal, até certo ponto. | Open Subtitles | نعم.انا اعني ان الصرخة تعرف بناءا على درجة قوتها الصوتية |
Pergunto-me se o que estou a ouvir não é um grito de desespero pela doce libertação da morte. | Open Subtitles | يجب أن أسأل نفسي أن ما أسمع ليس صرخة يائسة للنجاة من الموت |
Para proferir um grito de liberdade, da beleza da vida após o caminho que felizmente acabou de ficar para trás. | Open Subtitles | ,لنطلق صرخة حريه الجمال والحياه بعد أن الطريق جاء بنا إلى أسفل |
Quando tudo estiver pronto, soltam um grito, isso sinaliza a altura do banquete. | Open Subtitles | عندما يتمّ كلّ شيء، تدوّي صرخة فقد حان وقت الوليمة |
É um grito Rebelde se é que alguma vez vi algum. | Open Subtitles | ، هذه صرخة الشماليين عندما أرى أي واحد منهم |
Tens um grito giro. Nunca ninguém reparou nisso antes. | Open Subtitles | لديكِ صرخة رهيبة لم يلاحظ احد ذلك من قبل |
Ela acabou de usar um grito de incentivo dos direitos civis para fazer com que percamos o rabo gordo? | Open Subtitles | هل استخدمت لتوها صرخة تشجيع من أيام المطالبة بالحقوق المدنية لجعلنا نخسر دهون المؤخرة؟ |
Não foi diagnosticado há anos e isto foi um grito por socorro. | Open Subtitles | لم تُشخّص لسنوات وما حدث كان صرخة من أجل المساعدة |
E o seu nome, quer goste ou não, é um grito de mobilização. | Open Subtitles | واسمك، سواء أحببت ذلك أو لمْ تحببه، صرخة حرب |
Houve uma época na qual os meus sentidos teriam congelado ao ouvir um grito noturno | Open Subtitles | قد كنت فيما مضى إن سمعت صرخة بالليل تجمدت أطرافي |
Tempos houve em que os meus sentidos gelariam ao escutar um grito nocturno e os meus cabelos se eriçariam trémulos com qualquer funesta narrativa como se ganhassem vida. | Open Subtitles | في سابق زماني كنت أكاد لا أشعر .بحواسي إن سمعت صرخة في الليل وكان شعر رأسي يقف فزعًا .إن حُكيت لي قصّةً مرعبة |
Depois, ouvi um grito e alguns cães a ladrar. | Open Subtitles | بعد فترة من الزمن كان هناك صراخ و بعض الكلاب كانت تنبح. |
Ouvi um grito. | Open Subtitles | سمع هذا الصراخ. |
Andaram mais alguns quilómetros e de repente ouviram um grito vindo do banco de trás. | Open Subtitles | وكانو يقودون اسفل الطريق فجأة سمعو صوت صيحة عالية ثم جأوا من المقعد الخلفى |
um grito é definido pela sua qualidade vocal, até certo ponto. | Open Subtitles | نعم.انا اعني ان الصرخة تعرف بناءا على درجة قوتها الصوتية |