"um grupo de mulheres que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجموعة من النساء
        
    Cerca de um ano após o 11 de setembro, os investigadores examinaram um grupo de mulheres que estavam grávidas quando expostas ao ataque ao World Trade Center. TED بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر فحص باحثون مجموعة من النساء اللاتي كنّ حوامل عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي.
    Tudo bem. Espiei um grupo de mulheres que baixaram as suas defesas porque estão num clube gay. Open Subtitles حسناً، أنا أرى مجموعة من النساء اللواتى يتصرفن على حريتهن
    Nós temos um grupo de mulheres que costuram e podem fazer esses tapetes Open Subtitles لدينا مجموعة من النساء يخيطن و يستطيعن ان يصنعوا مثل هذه الحصيرة
    Havia um grupo de crianças misturadas, Hutus e Tutsis, e um grupo de mulheres que as estavam a adotar, e, formando uma fila, as crianças eram entregues a cada uma das mulheres TED كان هناك مجموعة من الأطفال ؛ خليط من الهوتيين والتوتسيين ، وكان هناك مجموعة من النساء اللاتي يتبنونهم ، وكانوا يصفون في طوابير وكان كل واحد يُعطى للتالي.
    Do Alabama ao Alasca, um grupo de mulheres que sempre tinham querido fazer algo de importante ao lado dos melhores entre os melhores, e fazer a diferença pelo seu país, responderam a esse apelo para prestar serviço. TED ومن ألاباما إلى ألاسكا ، مجموعة من النساء اللواتي أردن دائماً القيام بشيء ذو معنى جنبا الى جنب أفضل الأفضل ، وإحداث تغيير ببلادهم استجابوا لهذه الدعوة للخدمة.
    No Arizona, estive com um grupo de mulheres que foram obrigadas a vestir "T-shirts" que diziam "Eu fui uma drogada" e a sair acorrentadas para escavar sepulturas enquanto a populaça fazia troça delas. Essas mulheres vão sair da prisão, com cadastro criminal o que significa que jamais arranjarão emprego. TED في أريزونا، خرجت مع مجموعة من النساء أجبرن على ارتداء قميص كتب عليه: "كنت مدمنة على المخدرات"، ويخرجن في مجموعات بالسلاسل ويحفرن قبورهن، فيما يسخر العامة منهن، وعندما يُغادر هؤلاء النسوة السجن، سيكون هذا موجودًا في السجل الإجرامي، وهو ما يعني بأنهنّ لن يتمكنّ من العمل أبدًا.
    Major, daqui é a Anne Marie, tive uma chamada sobre um caso em aberto na minha antiga unidade, um grupo de mulheres que foram traficadas, está a chegar ao Sul de Calais. Open Subtitles رائد، هذه أنا (آن-ماري) تلقيت اتصالا عن قضية مفتوحة كنت قد تركتها في وحدتي القديمة، مجموعة من النساء المتاجر بهن قادمات من جنوب (كاليه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more