"um homem decente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجل محترم
        
    • رجلاً شريفاً
        
    • رجلاً محترماً
        
    • انسان محترم
        
    • رجل مُحترم
        
    • رجلا محترما
        
    Então Cochise fez a única coisa que um homem decente podia fazer. Open Subtitles ففعل كوتشيس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله رجل محترم غادر.
    Seria uma sortuda, se um homem decente quisesse foder-me. Open Subtitles . سأكون محظوظة.. رجل محترم يريد أن يضاجعنى
    Quero dizer, ele bebe demais, mas é um homem decente. Open Subtitles اعني ربما الرجل افرط في الشراب ولكنه رجل محترم
    Passasse o que se passasse lá, ele era um homem decente. Open Subtitles أياً ما كان يجري هنا، فقد كان رجلاً شريفاً!
    O teu pai era um homem decente e um polícia honesto. Open Subtitles لقد كان والدك رجلاً محترماً وشرطيّاً نزيهاً
    Faço o que um homem decente faria. Open Subtitles و أنا أفعل ما يفعلة أى رجل محترم تعال يا هنرى لا هذا الرجل يجب أن يدفن
    O velhote passou muitos anos a tentar fazer de mim um homem decente. Open Subtitles ذلك العجوز قضى الكثير من السنوات ..في محاولة منه لـ ـيجعل مني رجل محترم..
    Reb Lazar Wolf, o senhor é um homem decente, e em nome da minha filha e do novo marido dela... eu aceito o seu presente. Open Subtitles ريب ليزر وولف أنت رجل محترم ونيابة عن ابنتي
    Sabe como é difícil encontrar um homem decente nesta cidade? Open Subtitles تعرف كم من الصعب إيجاد رجل محترم في هذه البلدة؟
    Se nós ganharmos esta lotaria, eu vou usar o dinheiro para arranjar um homem decente. Open Subtitles إن فزنا جميعاً بهذا اليانصيب فسأستخدم المال لإيجاد رجل محترم
    Ele disse que eras um homem decente, mas tu não és o Tom Baldwin, pois não? Open Subtitles قال أنك كنت رجل محترم لكنك الآن لست توم بالدوين ، أليس كذلك ؟
    A mentira deixou-me zangada. Estava contente por, finalmente, encontrar um homem decente. Open Subtitles جعلتني الكذبة غاضبة، كنتُ متحمسة لأنّني عثرت أخيراً على رجل محترم...
    Vós dizeis que dentro está enterrado um homem decente, um homem que ainda pode escolher entre certo e errado. Open Subtitles أنت قلت أنه مدفون بداخلك رجل محترم رجل لا يزال يستطيع اختيار الصواب بدلاً من الخطأ
    Ouve, és um homem decente, sei que és, e estou a implorar-te, por favor ajuda-me. Open Subtitles انظر انت رجل محترم اعلم انك كذلك اتوسل اليك و ارجوك ان تساعدني
    Ele disse-me que era um homem decente. Que entenderia a situação. Open Subtitles أخبرني بأنك رجل محترم وبأنك ستتفهم الوضع
    "Um tipo daqueles" é um homem decente... trabalhador, que construiu uma posição sólida... e tem tudo para fazer uma mulher feliz. Open Subtitles (الرجل الذي كهذا) رجل محترم عمل بكد وكَوَّن حياة مميزة لنفسه -ويمكنه أن يقدم للمرأة كل ما تتمناه ليسعدها
    O Ed era um homem decente. Open Subtitles كان (إد) رجلاً شريفاً!
    O seu pai era um homem decente e um polícia honesto. Open Subtitles لقد كان والدك رجلاً محترماً وشرطيّاً نزيهاً
    E um puto reguila pode ter saído de casa mas um homem decente foi o que voltou. Open Subtitles وربما وغد صغير غبي قد ترك البيت ولكن عاد انسان محترم
    Podias encontrar um homem decente se te produzisses um pouco. É só o que estou a dizer. Open Subtitles يكون بمقدوركِ الحصول على رجل مُحترم إذا أتأنقتِ قليلاً، هذا كُل ما أنصحه لكِ.
    Quero que te apaixones. E tem de ser por alguém que valha a pena. Arranja um homem decente, que te ame um pouco mais do que tu o amas a ele. Open Subtitles أريدك أن تحبي ، و لكن يجب أن يكون شخص يستحقك جدي رجلا محترما يحبك أكثر قليلا مما تحبينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more