"um intermediário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سمسار
        
    • رجل وسيط
        
    • وسيط في
        
    • وسيطاً
        
    • مجرد وسيط
        
    • مراهن صغير
        
    Sim, mas biliões de dólares investidos apenas para ser um intermediário? Open Subtitles نعم، ولكن أستثمار البلايين من الدولارات فقط لتكون سمسار
    Unidades de vírus entraram neste país por via de um intermediário. Open Subtitles دخلت وحدات الفيروس الى الدولة عبر سمسار معين
    Os vendedores comunicam com os compradores através de um intermediário que medeia o negócio. Open Subtitles المشترون والبائعون يتواصلون عن طريق قنوات خلفية, غالباً باستخدام رجل وسيط لسمسرة الصفقة.
    De qualquer modo, fui um intermediário nesta transação. Open Subtitles بكل الأحوال، كنت مجرد وسيط في تلك الصفقة
    Podes ser o meu representante. um intermediário entre mim e as pessoas que trago para a ilha. Open Subtitles يمكن أن تكون ممثّلاً عنّي، وسيطاً بيني و بين الناس الذين أحضرهم للجزيرة
    Sou só um intermediário! Open Subtitles أنا مجرد مراهن صغير
    É um intermediário numa operação de contrabando. Open Subtitles أنت نوع من سمسار في تهريب العملية.
    Nem mesmo um intermediário, aconselharia a sua filha a fazer isso. Open Subtitles ولا حتى القواد (سمسار فاحشة) ينصح ابنته بفعل ذلك
    - Ei, eu sou só um intermediário. Open Subtitles -أنا فقط مجرد سمسار هنا ، حسناً؟
    O Yuri é um intermediário de armas procurado pelo governo americano. Open Subtitles (يوري) سمسار أسلحة مطلوب من قِبل الحكومة الأمريكية.
    Sou apenas um intermediário. Open Subtitles أيّها المُستشار، إنني مُجرد رجل وسيط
    Consegui entrar infiltrado como um intermediário entre Santos e os tipos do Madison. Open Subtitles كنت قادر على الدخول بينهم متغطي "بشخصية رجل وسيط بين سانتوس ورجال "ماديسون
    Após passar as gemas pela fronteira compradores locais levam-nas a um intermediário. Open Subtitles بعد أن أهرِّب الماسات عبر الحدود المشترون المحليون سيشترونها لحساب وسيط في (منروفيا)
    Deve haver um intermediário. Open Subtitles وجب وجود وسيط في القضية
    Pois, o antigo morador era um intermediário de um cartel de drogas. Open Subtitles نعم الساكن السابق كان وسيطاً لإحدى عصابات المخدرات
    Precisas de um intermediário. Open Subtitles تحتاج لشخص يكون وسيطاً بينك وبين الشرطة
    É um intermediário. E não trabalha para intermediários. Open Subtitles انه مجرد وسيط انت لا تعملين كوسيط
    Sou apenas um intermediário. Guadalmedina é que tem os detalhes. Open Subtitles أنا مجرد وسيط بينهما غوادلميدنا) عندهُ التفاصيل)
    Sou só um intermediário! Open Subtitles أنا مجرد مراهن صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more