As minhas ordens são para o levar até um laboratório na Califórnia, e é isso que pretendo fazer. | Open Subtitles | أوامري تنص على أن أخذ هذا الرجل إلى مختبر في كاليفورنيا وهذا ما أنوي القيام به |
Em 2015, decidi avançar com esta experiência e instalei um laboratório na Índia para trabalhar na captação e reciclagem da poluição do ar. | TED | في عام 2015، قررتُ المضي قدمًا بهذه التجربة وتأسيس مختبر في الهند للعمل على التقاط وإعادة تدوير تلوث الهواء. |
Disseram que ele tinha um laboratório na cave, o que me fez pensar: | Open Subtitles | زوجت تريتل أخبرتني أنه كان لديه مختبر في الطابق السفلي ثم جعلت أفكر |
Tens um laboratório na cave que eu não tenha conhecimento? | Open Subtitles | ألديك معمل في الطابق الأرضي لا أعلم بأمره ؟ |
A Oficina quer que invadamos um laboratório na China para roubar um dispositivo biotécnico. | Open Subtitles | تريدنا "الورشة" أن نقتحم معمل في الصين ونسرق جهاز |
Prometi a algumas pessoas que te levava a um laboratório na Califórnia, e vou fazer isso. | Open Subtitles | وعـدت بعض النـاس بأنّ أخــدك الي مختبر في كاليفورنيا |
É de noite, estou num submarino, tenho luvas com sensores de "force feedback" e podia montar um laboratório na dianteira do meu submarino, onde os dedos esponjosos de robô recolhem e põe coisas em frascos delicadamente, para podermos continuar a investigar. | TED | في الليل، وأنا في غواصة، لدي قفازات تحاكي قوة رد الفعل، وتمكنت من إعداد مختبر في الجزء الأمامي من غواصتي، حيث الأصابع الآلية الإسفنجية تجمع الأشياء بحرص وتضعها في الأوعية. ويمكننا إجراء أبحاثنا. |
O Dmitry falou-me de uma nova descoberta na literatura, em que um laboratório na Alemanha mostrou que, se conseguíssemos tocar certos sons na altura correta durante o sono de alguém, conseguíamos tornar o sono mais profundo e mais eficiente. | TED | حدثني ديمتري عن اكتشاف جديد في الأدب، حيث أظهر مختبر في ألمانيا أنه إذا أمكنك تشغيل مجموعة من الأصوات في الوقت المناسب خلال نوم الناس، يمكنك فعلاً جعل النوم أعمق وأكثر فعالية. |