"um lugar decente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكان لائق
        
    • مكان محترم
        
    • مكانا محترما
        
    Não teremos dinheiro, nem um lugar decente onde viver. Open Subtitles لن يكون لدينا أموال,أو مكان لائق نعيش به
    Avisem-me quando acabarem, para levar estas pessoas a um lugar decente. Open Subtitles وأعلميني عندما تنتهين حتّى نستطيع أخذ هؤلاءِ الناس إلى مكان لائق
    Precisava de um trabalho, de um lugar decente para viver. Open Subtitles وتوجب عليّ الحصول ..على وظيفة, وتوجب عليّ ايجاد مكان لائق للعيش فيه
    É isso mesmo! Isto é um lugar decente! Open Subtitles هذا صحيح، هذا مكان محترم!
    Depois de eu te ter dado um lugar decente para viveres? Open Subtitles بعد ان اعطيتك اول مكان محترم تنام فيه !
    Podias comprar um lugar decente para viver, mesmo aos preços de Miami. Open Subtitles يمكنك أن تشتري مكانا محترما لتعيش به حتى مع أسعار ميامي
    Não o devias ter feito, Dutch. Sabes bem que este é um lugar decente. Open Subtitles لم تكن بحاجة لفعل ذلك ، يا داتش تعرف أنني أدير مكانا محترما
    Eu não chamaria um bairro pobre infestado de ratos um lugar decente para viver. Open Subtitles يصعب عليّ اعتبار أحياء فقيرة مرتع فئران مكان لائق للعيش.
    Além disso, mais cedo ou mais tarde, vou tem que encontrar um lugar decente para viver. Open Subtitles كما سأحتاج لاحقا مكان لائق للعيش فيه
    um lugar decente a um preço razoável, não é fácil. Open Subtitles مكان لائق بسعر معقول هذا ليس سهلاً
    Para ter um lugar decente onde me sentar. Open Subtitles - راش، هناك مكان لائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more