"um lugar-comum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مبتذل
        
    • مبتذلة
        
    As pessoas brigam sempre em bares, é um lugar-comum. Open Subtitles الناس دائما في معارك حانات ، هذا مبتذل
    Parece um lugar-comum, mas é igual ao da minha mãe. Open Subtitles ،يبدو الاسم وكأنه مبتذل لكن في الواقع، إنه مثل الذي كانت تطهوه أمي
    Apesar de um anel num copo de champanhe ser um lugar-comum e este ser um corte de almofada e querer um corte de princesa, mas sim. Open Subtitles هو أمر مبتذل للغاية ، وتشكيل الخاتم متعدد وكنت ألمح أني أريده سداسي منذ فترة - لكن أجل !
    Quero dizer, sei que parece um lugar-comum, mas o trabalho que fazemos aqui torna o país mais seguro. Open Subtitles أنا كذلك أعني أكره أن أبدو مبتذلة و لكن العمل الذي نقوم به هنا يجعل البلد أكثر أماناً
    Não, Willie Earl. É que é um lugar-comum. Open Subtitles لا يا ويلي إيرل، لكنها موسيقى مبتذلة تعلم ذلك
    É um lugar-comum. É patético! Open Subtitles فهذا مبتذل ومثير للشفقة.
    - És um lugar-comum, tens noção disso? Open Subtitles - أنت مبتذل, هل تدرك ذلك؟
    Isso é um lugar-comum. Open Subtitles مبتذل
    um lugar-comum, o caraças. Open Subtitles مبتذل بمؤخرتي
    És mesmo um lugar-comum. Open Subtitles أنتِ مبتذلة جداً
    És um lugar-comum. Open Subtitles -أنتِ مبتذلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more