"um mágico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كالساحر
        
    • ساحرا
        
    • الساحر
        
    • كساحر
        
    • ساحر
        
    • ساحراً
        
    • للساحر
        
    Realmente um grande fundador parece ser a construção de uma onda mesmo se não há nada lá, então ele na verdade é um mágico. Open Subtitles مؤسس عظيم حقا يبدو أنه يقوم ببناء رغبة عامة في ريادة الأعمال حتى لو لم يكن لها أساس وعلى هذا فهو له تأثير كالساحر
    "Credo, pareço um mágico"? Open Subtitles وتشاهد المرآة وتفكر, "يا إلهى , انا أبدوا كالساحر!"؟
    Simon Magus era um mágico e um bruxo, em em Samaria. Open Subtitles سايمون ميجوس كان ساحرا وعرافا في في بلاد سومر
    um mágico pode vigarizar em muitas coisas, excepto numa. Open Subtitles بوسع الساحر خداع أشياء عديدة إلّا شيء أوحد.
    MT: Eu gosto de me ver como um mágico honesto. TED م.ت. : أحب أن أفكر في نفسي كساحر نزيه.
    Na China, há um mágico que faz desaparecer qualquer coisa. Open Subtitles يوجد ساحر فى الصين يستطيع ان يخفى اى شىء
    Nem sequer és um mágico a sério, pois não, Martin? Open Subtitles لم تكن حتى ساحراً حقيقياُ ، صحيح ، مارتن؟
    Mas não faz mal um mágico enganar as pessoas, porque elas sabem que estão a ser enganadas, certo? Open Subtitles لكن لا بأس للساحر أن يخدع الناس لأنهم يعرفون بتعرضهم للخداع، صحيح؟
    - Talvez se aprendesse alguns truques, não te sentirias tão esquisita por eu parecer um mágico. Open Subtitles - ربما أذا تعلمتُ بعض الحركات, لن يبدو ذلك غريباً ان كُنت أبدو كالساحر.
    O que queres dizer com porquê? - Porque ele parece-se com um mágico. Open Subtitles لأنه يبدو كالساحر.
    Este tipo parece um mágico. Open Subtitles هذا الرجل كالساحر
    Estar atrás da cortina não faz dele um mágico. Open Subtitles فقط لأنه خلف ستارة ذلك لا يجعله ساحرا
    Se era assim um mágico tão bom, porque não a curou? Open Subtitles اذا كان هذا ساحرا لماذا لم يشفها ؟
    E se ele fosse um mágico, meu? Open Subtitles وما الذي سيشكل فرقا لو كان ساحرا ؟
    Sim, ela está sob o efeito de um mágico obcecado pela morte. Open Subtitles آه، نعم، اه، وقالت انها المتداول الصعب على الساحر الموت هاجس.
    Foi Jean Robert-Houdin, o grande ilusionista francês, quem primeiro reconheceu o papel de um mágico como um contador de histórias. TED كان جان روبرت هودين، ساحر فرنسا الأعظم، هو أول من ميّز دور الساحر ك راوِ قصص.
    Eu faço o papel de um mágico, um feiticeiro, se quiserem, um verdadeiro feiticeiro. TED اقوم بلعب دور الساحر, معالج إذا صح التعبير, معالج حقيقي.
    Foi o filho do Sr. Bluth, o Gob, um mágico amador, que escondeu o pai aqui no Túmulo Azeteca. Open Subtitles كان ابن السيد بلوث , جوب و الذى يعمل كساحر و الذى اخفى والده هنا فى هذا القبر الازيتيكى
    Ele nasceu com onze, mas como um mágico, ele usa-os a todos. Open Subtitles وُلد بـ احد عشر اصبع ولكنه كساحر يستخدمهن كلهن
    Ele era um mágico. Assistente de mágico para ser exacta. Open Subtitles كان ساحرًا، ولأكون دقيقة أكثر فقد كان مساعد ساحر.
    O artista, o "silapakar", ou a "silapakarani", identifica-se como um mágico. TED الفنان الفيلاباكار او الفيلاباكاراني بالأحرى هو لا شيء اخر سوى ساحراً
    O seu último ensaio foi a autobiografia de um mágico, Open Subtitles كانت الجهود التي بذلها الأخير السيرة الذاتية للساحر ,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more