"um mês depois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد شهر
        
    • بعد مرور شهر
        
    • منذ شهر
        
    • وبعد شهر
        
    • شهر بعد
        
    • بعد شهرٍ
        
    • بعدها بشهر
        
    • شهر واحد
        
    • بشهر واحد
        
    • بعد ذلك بشهر
        
    O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, Um mês depois. TED فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر
    De facto, lembro-me que Um mês depois de ela ser raptada, voltaram às vossas vidinhas como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles في الواقع ، أذكر بعد شهر من خطفها أنكم عدتم إلى حياتكم الطبيعية . كأن شيئاً لم يحدث
    Mas não é possível explicar melhor, porque a chinesa Sina Weibo, quando foi fundada, foi exatamente Um mês depois do bloqueio oficial do Twitter.com. TED ولكن لا يمكنكم أن تتوسعوا أكثر، لأن سينا ويبو الصيني تأسس بعد شهر واحد بالضبط بعد الحظر الرسمي لتويتر.
    Um mês depois eles, ainda preocupados, juntam-se novamente, para a cerimônia. Open Subtitles بعد مرور شهر احتشدوا ثانية ً، وأصيبوا بالذعر هذه المرة أيضاً.
    Quando lá chegámos, Um mês depois de viajar no gelo, encontrámo-los, mas proibiram-me de os fotografar. TED ولدى وصولنا هناك، بعد شهر من السفر عبر الجليد، وصلنا إليهم، ولكن بعدها لم يسمحول لي بتصويرهم.
    Pensei nisso, mas os meus pensamentos só se materializaram Um mês depois. TED لذلك بدأت بالتفكير في ذلك ولكن أفكاري لم تتبلور تماما إلا بعد شهر تقريبا
    Um mês depois, o meu editor disse-me que iam acabar com todos os cartunes políticos. TED بعد شهر من هذا، أخبرني مُحرري الخاص كانوا ينهون الكارتون السياسي كله.
    Preparámos este saco para o Haiti e lançámo-lo Um mês depois do terramoto para alimentar as crianças das escolas do Haiti. TED وقد قمنا بتصنيع حقائب لضحايا زلزال هايتي .. وبدأنا ببيعها بعد شهر من الزلزال لكي نوفر الغذاء لطلاب المدارس في هايتي
    Foi em San Bernabé, Um mês depois de nós termos regressado. Open Subtitles حدث ذلك في سان بارنبيه، بعد شهر من رحيلنا
    Durante algum tempo, coxeava, mas Um mês depois já estava a trabalhar. Open Subtitles لقد كانت تتحسن ببطئ لفترة. بعد شهر عادت إلى العمل.
    Mas nunca levei uma mulher ao altar Um mês depois de me largar. Open Subtitles ولكنلمأدفعإمرأةأبداًإليمذبحالزواج.. بعد شهر من إنفصالي عنها
    Mas Um mês depois, Caroline veio aos Estados Unidos ver-me, e aí começaram os problemas. Open Subtitles ولكن بعد شهر , كارولين سافرت للولايات المتحدة لرؤيتي وعندها بدأت المشاكل
    Um mês depois de Riley desaparecer. Open Subtitles هذا بعد شهر واحد من اختفاء رايلي الى اين ذهبوا؟
    Um mês depois Ronnie Dayag nadou para casa em segurança, Open Subtitles بعد شهر من عودة "رونّي داياج" سابحا للوطن سالما
    Um mês depois, alguém forçou a entrada no sótão do meu pai, espancou-o até à morte e pegou-lhe fogo ao atelier. Open Subtitles بعد شهر, اقتحم أحدهم ,مسكن والدي وضربه حتى الموت واشعل النار في مرسمه
    E ele pediu-me em casamento Um mês depois nesse restaurante antigo que costumávamos ir. Open Subtitles وطلبني للزواج بعد مرور شهر في ذلك المطعم القديم الذي اعتدنا على الذهاب إليه
    A grande revolta dos camponeses teve lugar Um mês depois. Open Subtitles تمرد الفلاح الكبير أثار ضجة بعد مرور شهر
    E, contudo, Um mês depois... É melhor não lembrar. Open Subtitles وحتى الآن و منذ شهر لا استطيع الاستمرار
    Um mês depois de termos tido acesso ao manuscrito de Pauling... Devo dizer que levei o manuscrito para Londres e mostrei-lhes. TED وبعد شهر من حصولنا على مخطوطات باولينغ.. يجب أن أقول بأني أخذت المخطوطة إلى لندن، وعرضتها على الجماعة.
    Múltiplos crimes dessa maneira, até Um mês depois da explosão do acelerador de partículas. Open Subtitles انظروا لهذا، جرائم متعددة من هذا النوع جميعهم يعود إلى شهر بعد تفجير مُسرع الجزيئات
    Porque o nomearam promotor principal, Um mês depois do rapaz ir para a cadeia? Open Subtitles لماذا قاموا بجعلك مدعياً عام بعد شهرٍ من ذهاب الفتى للسجن
    Nem ficamos a saber, mas Um mês depois, recebemos a multa de excesso de velocidade pelo correio. Open Subtitles ولم نكن نعلم بشأن الأمر إلا بعدها بشهر عندما أتت مخالفة القيادة بسرعة عبر البريد
    Isso só aconteceu Um mês depois do desaparecimento do Pierre. Open Subtitles لذا هذا ما حدث سوى بشهر واحد من أختفاء بيري
    Livrou-se de uma acusação de invasão de privacidade Um mês depois. Open Subtitles خرج بكفاله لم يعلن عن قدرها بعد ذلك بشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more