"um músculo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عضلة
        
    • العضلات
        
    • أنملة
        
    • ساكناً
        
    • عضله
        
    Podemos pensar no cérebro como um músculo. TED وهنا بإمكانك أن تنظر إلى الدماغ وكأنّه عضلة.
    Vi a massa saudável de um músculo deltoide esquerdo, e lamentei que tivesse sido perdida, lamentei tudo o que ainda não tinha feito na vida, e que agora seria impossível. TED لقد رأيت كتلة صحية من عضلة كتف يسرى و نعيت ما خسرت نعيت جميع ما لم أفعله بعد و صار الآن مستحيلاً.
    O almoço brasileiro perfeito: conseguir o sumo de laranja sem precisar de mover um músculo. TED الغداء البرازيلي المثالي: لا تحرك أي عضلة واحصل على عصير برتقال.
    Este processo repete-se sempre que um músculo se contrai. TED تتكرر تلك العملية كل مرة تنقبض بها العضلات.
    Não, acho que dei cabo de um músculo ou assim. Open Subtitles لا، أعتقد أنني سحبت العضلات أو شيء من هذا.
    Não fazemos nada. Não mexam um músculo. Open Subtitles لا نقدم شيئاً للمشاهدة لا تتحركوا قيد أنملة
    Eu não tenho que mexer um músculo! Open Subtitles أنا لم أحرك ساكناً
    - A sério, ainda lesionas um músculo. - Eu conseguia fazer isto. Open Subtitles حقاً , ستمزق عضله - لقد اعتدت على فعل ذلك -
    Com gelatina e sais, e um pouco de prestidigitação podemos fazer um músculo artificial. TED لو أخذتم بعض من الهلام وبعض من الملح، وقمتم بقليل من الخدع، تستطيعون صُنع عضلة اصطناعية.
    Treinamo-lo da mesma forma que se treina um músculo para ele ficar suficientemente flexível e resistente para responder adequadamente à minha situação. TED نقوم بتدريبه بنفس الطريقة التي قد ندرب بها عضلة ما، لذلك ستكون مرنة ومتينة بالقدر الكافي لتستجيب لظروفي بالشكل المناسب.
    Não mexeu um músculo há uma hora e meia. Open Subtitles أنت لم تحرك عضلة واحدة في الساعة و النصف الأخيرة
    O coração humano... é um músculo denso e poderoso... quase que como o equivalente orgânico do mogno. Open Subtitles قلب الإنسان عضلة قوية تشيه المكافئ العضوي
    O coração humano é um músculo gigante, comprimindo, ou contraindo, mais de 60 vezes por cada minuto. Open Subtitles القلب البشري هو عضلة عملاقة ينقبض و ينبسط أكثر من ستين مرة بالدقيقة
    Eu podia tentar, mas eu estiquei um músculo em 1987. Open Subtitles بإمكاني التجربة لكنني مزقت عضلة في عام 1987
    - A mente é um músculo, Watson. Open Subtitles انت تقوم بها كل صباح العقل عبارة عن عضلة, واتسون
    Eu penso que a autodisciplina é uma coisa, é como um músculo. TED أعتقد أن الانضباط شيء مثله مثل العضلات.
    Para perceber as raízes da fadiga muscular convém saber como se contrai um músculo em resposta a um sinal de um nervo. TED ولفهم سبب إرهاق العضلات، يجب أن نفهم كيفية انقباض العضلات استجابةً للإشارات القادمة من الأعصاب.
    Os teus olhos estão a ficar pesados. Não consegues mexer um músculo. Open Subtitles عيونُكَستُصبحُثقيلة، ولا تستطيع تحريك العضلات
    Ninguém mova um músculo! Open Subtitles لا يتحركنّ أيكم قيد أنملة
    Não mexam um músculo. Prospecção? Open Subtitles -لا تتحرّكا قيد أنملة !
    Não fazemos nada. Não mexam um músculo. Open Subtitles ابق ساكناً لا تحركوا عضلة
    Começamos a acreditar que ele pode ser possível criar uma alma de quase nada ... como um músculo. Open Subtitles نحن نعتقد أنه بإمكانك أن تولد روح من لا شيئ مثل عضله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more