| Percebe-se que tem Um manifesto a caminho. | Open Subtitles | أتدري, سيكون لديك إحساس بأن هنالك بيان رسمي لأعماله |
| É Um manifesto de tudo o que me quero tornar. | Open Subtitles | إنه ببساطة عباره عن بيان رسمي عن كل شيء أردت القيام به. |
| Sem mencionar que ninguém levava os créditos, não há exigências, não há Um manifesto. | Open Subtitles | ناهيكم أنّه لمْ يأخذ أحد فضل العمليّة، ولا مطالب، ولا نشر بيان رسمي. |
| Um manifesto de voo? | Open Subtitles | قائمة شحن لطائرة ؟ |
| E Um manifesto? | Open Subtitles | ماذا عن قائمة شحن |
| A guarda costeira encontrou Um manifesto num navio chinês naufragado. | Open Subtitles | وجد خفر السواحل بيان حمولة السفينة الصينية الغارقة. |
| Achar o sr. Buros pode ser tão simples quanto identificar um que vá para Veracruz com Um manifesto que inclui transporte de móveis? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون إيجاد السيد (بيوروس) كبساطة تحديد واحدة تغادر إلى فيراكروز مع بيان حمولة |
| Temos tempo. O Harry está a escrever Um manifesto no computador. | Open Subtitles | هناك متّسع من الوقت، (هاري) يكتب بيان رسمي عن الحاسوب. |
| Obrigado. Um manifesto. | Open Subtitles | شكراً لك, بيان رسمي |
| - É Um manifesto. | Open Subtitles | -هذا بيان رسمي أجل. |
| - É Um manifesto. | Open Subtitles | -هذا بيان رسمي أجل. |
| Um manifesto que implica o Ryan como o terrorista. | Open Subtitles | بيان رسمي يورّط (رايان) كإرهابي |
| Talvez Um manifesto. Mas vê. | Open Subtitles | ربما بيان رسمي |
| Isto é Um manifesto de carga. Prova O. | Open Subtitles | هذه قائمة شحن " انها تعرض"أوو |