São mesmo eles que decidem. Dentro deste espírito, mantemos um mosaico digital, porque isto não é construtivista, nem Montessori, nem nada disso, | TED | وبعد ذلك، في هذا السياق نفسه، نحافظ على فسيفساء رقمية، لأن هذا ليس البنائية أو مونتيسوري أو شيء من هذا. |
Da cabeça até aos pés, os fósseis apresentam um mosaico de características primitivas ou ancestrais e derivadas ou mais parecidas com as modernas. | TED | من الرأس إلى القدم، تقدم الأحافير فسيفساء من الميزات البدائية، أو السلفية والمشتقة أو الأكثر حداثة. |
Como que juntando as peças de um mosaico... fui transportado à minha infância. | Open Subtitles | وكأن العالم جزء من فسيفساء ملونة لقد استعدت طفولتي مرة أخرى |
São distintos e talvez façam parte de um mosaico qualquer. | Open Subtitles | إنها مميّزة وعلى الأرجح جزء من فسيفساء أو شيء من هذا القبيل |
Pensem nisso como um mosaico, é difícil dizer que qualquer peça de um mosaico foi indispensável para construir o mosaico, mas, para montar a imagem completa, precisamos de ter todas as peças de informação. | TED | فكر بها كقطعه فسيفساء, من الصعب القول بأن اي قطعه في فسيفساء كانت اساسيه لبناء الفسيفساء, لكن لبناء الصوره الكامله, تحتاج لكل قطع المعلومات. |
Mas podem ver, até mesmo intuir a partir deste mapa, que o porto foi dragado e achatado, e passou de um mosaico rico, tridimensional a um lamaçal plano numa questão de poucos anos. | TED | ولكن يمكنك أن ترى، حتى يستشعر فقط من هذه الخريطة، التي تم حفر الميناء بالارض ، وتحول من فسيفساء غنية ثلاثية الأبعاد لمسطح طيني في سنوات قليلة |
Comprei uma serra de azulejos e vou fazer um mosaico no estuque. | Open Subtitles | لدي فقط قرميد... وسأقوم بعمل فسيفساء. لا يمك... |
Vês o mundo como binário. É um mosaico. | Open Subtitles | أنت ترى العالم ثنائياً ، إنه فسيفساء |
É um mosaico, como este. - Lá em cima... balneário Romano. | Open Subtitles | أنها فسيفساء مثل هذه |
A Alemanha parece-se com um mosaico no qual as partes individuais são ainda claramente distinguíveis | Open Subtitles | -فإن ألمانيا تشبه الفسيفساء التي تتميز أجزاءها عن بعض بوضوح تام |
O gene do Peter pode mudar, como as cores de um mosaico. | Open Subtitles | الحمض النووي الخاص بـ(بيتر) يسمح له بالخلط كالألوان في الفسيفساء |
Até agora, confirma-se a teoria de que se compilarmos as descrições das visões das pessoas, começamos a obter um padrão... um mosaico... do dia 29 de Abril. | Open Subtitles | حتى اللحظة، فإنه يثبت بأنك لو جمعت وصف الناس لرؤاهم مع بعضها فستبدأ بتكوين صورة نهائية..."لوحة من الفسيفساء" تصف يوم 29 أبريل |