"um mundo mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالم أكثر
        
    Então porque é que a energia da ira não pode ser traduzida e domesticada para criar um mundo melhor e mais bonito, um mundo mais justo e equitativo? TED لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟
    Uma verdadeira comunicação aumenta a compreensão e cria um mundo mais carinhoso e compassivo TED التواصل الحقيقي يرفع من الفهم ويخلق عالم أكثر عطف ورحمة.
    E fazemos a nossa parte na Escócia em construir também um mundo mais justo e feliz. TED ونحن في أسكتلندا سنؤدي دورنا كذلك في بناء عالم أكثر سعادةً وعدلا
    Então, como passamos desta conversa para uma que, mais provavelmente, nos trará para um mundo mais honesto, que seja mais justo, que seja mais seguro? TED فكيف لنا أن نكسب من ذلك النقاش لنقاش يقربنا على الأكثر من عالم أكثر عدالة، فقط أكثر عدالة، وأكثر أمانًا؟
    Sei bem como os jovens se sentem quando conversamos com eles sobre esta ideia de ter um ponto de partida para as suas acções por um mundo mais pacífico através da sua poesia, arte, literatura, música, desporto, o que seja. TED أنا واضح جدا حول ما يشعر به الشباب عندما تحدثهم عن هذه الفكرة بوجود نقطة انطلاق لأعمالهم من أجل عالم أكثر سلما من خلال شعرهم ,فنهم, أدبهم موسيقاهم , رياضتهم , أيا كانت تكن
    Mas, esta noite, defenderei que uma das coisas mais importantes que as trabalhadoras domésticas podem proporcionar é aquilo que nos podem ensinar sobre a própria humanidade e sobre o que é necessário para criar um mundo mais humano para os nossos filhos. TED لكنني سأناقش الليلة أحد أهم الأمور التي يمكن أن تقدمها عاملات المنازل هو بالفعل ما يمكن أن يعلمونا عن الإنسانية في حد ذاتها وما هي الأمور التي نتخذها لخلق عالم أكثر إنسانية لأطفالنا.
    um mundo mais estável, espero. Open Subtitles عالم أكثر دوام ،كما آمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more