"um novo significado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معنى جديد
        
    • معنى جديدًا
        
    • معنى آخر
        
    • معنى جديداً
        
    • معنىً جديداً كليّاً
        
    Isto deve ser o Bloco A. um novo significado para "tempos difíceis". Open Subtitles لابد أن هذه الزنزانه الفاخره إنها تعطي معنى جديد لقضاء العقوبه
    "Assim, poder participar no seu estudo "dá um novo significado à vida de Thomas. TED لذلك وحتى تستطيعي المساهمة في دراستك أعطي لحياة توماس معنى جديد
    É difícil criar um novo significado para o sinal existente. TED لذا ، فإنه من الصعب إيجاد معنى جديد للعلامة الموجودة.
    Portanto, devemos protestar a democracia para lhe dar um novo significado. TED لذلك علينا أن نعترض على الديمقراطية لنعطيها معنى جديدًا.
    Se o que alega for possível, tudo teria um novo significado. Open Subtitles إذا كان ماتدعي به هي ممكن، سيكون لكل شيء معنى آخر
    se falar disto a alguém, descobrirá que "autodestruição" têm um novo significado. Open Subtitles التدمير الذاتي سوف يأخذ معنى جديداً بالنسبة لك
    Bem, dá um novo significado à "lavagem de dinheiro". Open Subtitles حسناً هذا يعطي معنىً جديداً كليّاً لـ " غــســيــل الأمــوال "
    Sr. Hanner, tão certo como estar aqui que vou ensinar-lhe um novo significado da palavra "violação". Open Subtitles سيد هانر ، أعدك وأنت واقف هنا الآن بأنني سأعلمك معنى جديد إلى الكلمة إنتهاك
    Mas tentar ter um bebé com elas deu-lhe um novo significado. Open Subtitles لكن , في حالة أنجاب طفل أعطتني معنى جديد
    Ser morto por um relógio. Dá um novo significado à expressão "chegou a tua hora". Open Subtitles أن تقتل بواسطة الساعة يعطي معنى جديد لعبارة حان وقتك
    Aí, descobrirão um novo significado para dor e sofrimento, enquanto são lentamente digeridos durante 1.000 anos. Open Subtitles هناك,سوف تكتشِفَان معنى جديد للألم والمعاناة بينما تنهضِمَان ببطىء اكثر من الف سنة
    De repente, a vida tem um novo significado para mim Open Subtitles فجأةً ، أصبح للحياة معنى جديد بالنسبة لي
    (Risos) Mas por causa disso, a intimidade com que trabalhamos, enquanto equipa, assume uma nova dimensão, um novo significado. TED (ضحك) و لكن بسبب هذا, الألفة بين الأشياء التي نعمل بها كفريق تأخذ منحنى آخر, معنى جديد.
    Isso traz um novo significado a ex-namoradas malucas. Open Subtitles هذا حقًّا يضفي معنى جديدًا بالكامل لمصطلح الخليلة السابقة المجنونة.
    Entender como esta resistente bomba interna funciona dá um novo significado à sensação que temos quando corremos, bebemos muita cafeína ou olhamos para a pessoa que amamos. TED فهم كيفية عمل هذه النبضات الداخلية يعطي معنى جديدًا للإحساس الذي ينتابك عندما تركض في سباق، أو تشرب الكثير من الكافيين أو تشاهد الشخص الذي تحب.
    Na 7ª série esse apelido ganhou um novo significado. Open Subtitles ... في الصف السابع . هذا الاسم أصبح له معنى آخر
    Isto dá um novo significado à frase: Open Subtitles لون خطِّ = "رمادي" تشاد / خطّ: هذا يَعطي معنى جديداً إلى العبارةِ:
    um novo significado à palavra "aproximadamente". Open Subtitles تُعطي معنى جديداً لكلمة "تقريباً".
    Isso dá um novo significado a "disco rígido queimado". Open Subtitles هذا يعطي معنىً جديداً كليّاً لـ " قرص صلب محروق "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more