Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. | TED | لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي |
Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. | TED | في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية. |
Durante tanto tempo, o meu povo têm tentando criar um novo tipo de vampiros.... Mas já existe um. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت كان قومي يحاولون إنتاج نوع جديد من مصاصي الدماء مع أنه موجود بالفعل |
E de repente, tive a hipótese de me tornar um novo tipo de médico. | Open Subtitles | وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء |
E de repente, tive a hipótese de me tornar um novo tipo de médico. | Open Subtitles | وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء |
Está a construir um novo tipo de serviço de distribuição. | TED | فأنت تقريباً تبني نوعاً جديداً من مرافق الكهرباء التي يمتلكها الناس في منازلهم. |
Algo sobre o medo da perda reacende o desejo, e abre caminho para todo um novo tipo de verdade. | TED | شيء من الخوف من الضياع سيقوم بإحياء الرغبة وإفساح الطريق كليا لنوع جديد من الحقيقة |
um novo tipo de arma transformará a forma como combatemos. | Open Subtitles | نوع جديد من الأسلحة سيُغير الطريقة التي نقاتل بها |
Isso é... um novo tipo de escova de dente eléctrica. | Open Subtitles | اوه , هذا نوع جديد من فرشاة الاسنان الكهربائية |
- Não estamos nada. - É um novo tipo de guerra. | Open Subtitles | ـ كلا، لسنا كذلك ـ إنها نوع جديد من الحرب |
Usámos um novo tipo de vidro nas traseiras da casa. | Open Subtitles | لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل |
Ele acabou por falar-me duma conferência em Israel da qual tinha recentemente voltado, onde tinham falado sobre um novo tipo de detetor gama. | TED | وقد اخبرني عن مؤتمر كان قد عاد منه من إسرائيل حيث كانوا يتحدثون عن نوع جديد من مستقبل اشعة جاما |
Então o efeito, muito rapidamente, é que este é um novo tipo de estímulo. | TED | وبالتالي تأثير ذلك، في عجالة، هو نوع جديد من الإستثارة. |
Uma ideia para um novo tipo de escola. que vira de pernas para o ar muito do nosso pensamento convencional sobre para que são as escolas e como elas funcionam. | TED | هي عبارة عن نوع جديد من المدارس و التي ستغير كثيرا من تفكيرنا التقليدي حول الهدف من المدارس و كيفية عملها |
Vamos ver se não pode ser uma experiência na democracia global, um novo tipo de democracia. | TED | لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية |
E de repente, tive a hipótese de me tornar um novo tipo de médico. | Open Subtitles | وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء |
E de repente, tive a hipótese de me tornar um novo tipo de médico. | Open Subtitles | وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء |
E de repente, tive a hipótese de me tornar um novo tipo de médico. | Open Subtitles | وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء |
Hoje quero mostrar-vos um novo tipo de mapa. | TED | في هذا اليوم، أريد أن أريكم نوعاً جديداً من الخرائط. |
Animal esse que ia transportar genes para um novo tipo de animal, que não nascerá o que alterará o curso da evolução. | Open Subtitles | وكان يحمل الجينات لنوع جديد لحيوان لم تظهر به |
A minha investigação sobre a morte dela, levou-me até o FBI, onde entrei numa equipa de especialistas cibernéticos, para travar uma guerra contra um novo tipo de criminoso, que se esconde na Deep Web... infiltrando-se nas nossas vidas diárias, | Open Subtitles | تحقيقاتي عن مقتلها قادتني الى الشرطة الأتحادية حيثانضممتإلىفريق منخبراءالإنترنت لشن حرب ضد سلالة جديدة من المجرمين |
Então, essa possibilidade de um novo tipo de reconhecimento global, está na origem de um grande esforço. | TED | لذا .. ان هذه الامكانية من النوع الجديد من البروز الاجتماعي اعتقد انها ستحرك الكثير من الطاقات حول العالم |
A indústria de empacotamento também recrutou um novo tipo de imigrantes, imigrantes ilegais e imigrantes acabados de chegar do México. | Open Subtitles | وصناعة تعبئة اللحم هي المعنية بنوع جديد من الهجرة الا وهي الهجرة غير الشرعية وحاليا الهجرة من المكسيك |
Portanto, um novo tipo de governo tomará as rédeas. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك , وهو شكل جديد كليا الحكومة ستستولى على هذا البلد |
um novo tipo de energia havia sido descoberto recentemente: | Open Subtitles | نوعٌ جديدٌ من الطاقةٍ تمَّ إكتشافهُ حديثاً |