Bruce, se realmente queres dominar esta técnica, não demora um ou dois dias nem mesmo um ou dois anos. | Open Subtitles | بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان هذه التقنية لنفسك إنها ليست يوم أو يومين وليست حتى سنة أو سنتين |
Eu leio-o a cada um ou dois anos. | Open Subtitles | أقرأها مرة كل سنة أو سنتين وفي كل مرة تكون مختلفة |
Daqui a um ou dois anos, passará ao que interessa. | Open Subtitles | خلال سنة أو سنتين ستحصل على قضايا كبرى |
Dentro de um ou dois anos, estou muito entusiasmado para ver os primeiros pilotos em escala comercial tanto no sistema de arrefecimento como na refrigeração do espaço. | TED | خلال العام أو العامين المقبلين، أنا متحمس للغاية لرؤية هذا يسير نحو أولى منتجاته التجريبية تجاريًا في كل من تكييفات الهواء وثلاجات التبريد. |
A outra metade da história é a da expansão incrível da piscicultura e da aquacultura que, desde há um ou dois anos, começou a ultrapassar a quantidade de peixe natural produzida. | TED | النصف الاخر ان هناك الطفرة لا تصدق في تربية الأسماك وتربية الأحياء المائية، فقط في العام أو العامين الماضيين، بدأت تتجاوز الأسماك البرية التي ننتجها. |
Competi em esqui durante o secundário, e fiquei um pouco impaciente na faculdade porque não tinha feito nada durante um ou dois anos, | TED | وكنت اتزلج بشكل تنافسي في المدرسة الثانوية، واسترحت قليلا في الجامعة لأنني لم أكن أعمل أي شيء رياضي طوال عام أو عامين. |
Há algum tempo, há um ou dois anos, eu estava num lar diferente. | Open Subtitles | منذ فترة مضت عام أو عامين .. كنت في منزل أخر للتبني |
Porque persuadi-o a ficar cá um ou dois anos primeiro. | Open Subtitles | لأن أقنعتُه لقضّاء سَنَة أَو إثنان هنا أولاً. |
O Sr. Franklin não acha que o peixe da Julie... aquele que eu lhe mostrei, possa viver mais do que um ou dois anos. | Open Subtitles | السّيد فرانكلين هنا لا إعتقدْ بأنّ سمكَ جولي... تَعْرفُ الواحد بأنّني شوّفتُك، يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ أطول مِنْ a سَنَة أَو إثنان. |
Se mandar o Namond para aquela esquina, não lhe dou mais de um ou dois anos até ir parar à morgue. | Open Subtitles | إن أرسلت (نايموند) للشارع الآن سأعطيه سنة أو سنتين قبل أن يلقى حتفه |
Há quem ache que você quase levou essa cultura longe demais, — como há um ou dois anos, houve uma enorme controvérsia que aborreceu muitas mulheres. | TED | بعض الناس يشعرون أنك اخذت تلك الثقافة بعيدا جدا، وانت تعرف -- تقريبا سنة أو سنتين قبلا كان هناك خلاف كبير حيث أن الكثير من النساء أحسسن بالضيق . |
Todas elas falharam em um ou dois anos. | Open Subtitles | جميعهم فشلوا خلال عام أو عامين. |
Foi tudo óptimo durante um ou dois anos. | Open Subtitles | كل شيء كان رائع أول عام أو عامين |