"um padrão de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نمط
        
    Por detrás vemos um padrão de teia de aranha. TED ويمكنكم رؤية هنا في الخلف نمط كشبكة عنكبوتية
    É um padrão de busca, Padre. Eles andam à procura de algo. Open Subtitles هذا هو نمط البحثِ أيها الكاهن إنهم يَبْحثُون عن شيءِ ما
    Com alguns relógios a funcionarem, podemos ver um padrão de como ou o porquê do suspeito mudar as horas. Open Subtitles الان,بما أنه لدينا بضع ساعات تعمل فقد نتمكن من رؤية نمط بطريقة أو سبب تغيير الجاني للوقت
    Houve também um padrão de abrasões estranhas no rosto da vítima. Open Subtitles و هناك أيضا نمط من التآكل الغريب على خد الضحية.
    um padrão de drenagem que só pode ser formado pelo fluxo de líquidos. TED نمط متفرع للصرف يمكن أن يتكون فقط بواسطة تدفق السوائل.
    95% da calvície dos homens pode ser atribuída a um padrão de calvície masculina. TED يمكن أن نعزو 95 ٪ من حالات الصلع عند الرجال إلى نمط الصلع الذكوري.
    Logo, se eu quisesse fazer-vos parar, poderia enviar-vos um padrão de vibrações, sim. TED لذلك إن أردتُ منكم أن تتوقفوا، يمكنني طبعا أن أرسل لكم نمط اهتزاز،
    Depois cobrimo-lo com uma máscara que tem por cima um padrão de linhas finas e de funcionalidades que vão fazer o telemóvel trabalhar da forma que queremos. TED ثم نقوم بتغطيتها بقناع لديه نمط في قمته من خطوط ناعمة أو ميزات سوف تجعل الهاتف يعمل بالطريقة التي نريدها.
    Até agora um padrão de explosão e um forte cheiro a maçapão. Open Subtitles حتى الآن، وكل ما حصلت عليه هو نمط الانفجار ورائحة قوية للمرزباني.
    O assassino deve ter um padrão de ferida identificável a partir disto. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون عنده نمط جرح مميّز من هذا.
    Exactamente. Procuramos um padrão de crimes anti-católicos pelo país. Open Subtitles نحن نمعن النظر في نمط معين من الجرائم وهي جرائمِ حقد و معاداةِ الكاثوليكية
    É perfeitamente possível construir um padrão de onda directamente oposto à energia phantom. Open Subtitles و من الممكن نظرياً بناء نمط طاقة.. في اتجاه مضاد لطاقة الأطياف
    Cada individuo tem um padrão de onda cerebral único como uma impressão digital. Open Subtitles لكلّ فرد نمط موجات دماغية معيّنة غير موجود ، مثل بصمات الإصبع
    Sugiro que nos dividamos por vítimas, para ver se há um padrão de vitimologia. Open Subtitles اقترح ان نفصل الضحايا ولنرى ان كان هناك نمط معين لاختيار الضحايا
    E eles demonstraram um padrão de desrespeito e comportamento inapropriado. Open Subtitles وعرضوهم على نمط قلة الإحترام والسلوك الغير ملائم
    É um padrão de desrespeito e comportamento inapropriado. Open Subtitles إنه على نمط قلة الإحترام والسلوك الغير ملائم
    Foi um padrão de desrespeito e comportamento inapropriado. Open Subtitles إنه كان على نمط قلة الإحترام والسلوك الغير ملائم
    Como um padrão de zeros e uns Kryptonianos. Open Subtitles مثل نمط كريبتوني من الأصفار والأرقام واحد
    Também tenho um padrão de pequenos incêndios com gasolina a cerca de 450 km, numa vila chamada Franklin. Open Subtitles كذلك لدي نمط عن حرائق البنزين على بعد 300 ميل مدينة تدعى فرانكلين
    A dispersão mediante um padrão de busca, é bom método para cobrir grandes áreas, mas também divide as tropas. Open Subtitles الأنتشار فى نمط بحث.. يعتبر طريقه عظيمة لتغطية منطقة كبيرة. لكنه ايضاً يقسم قواتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more