Por detrás vemos um padrão de teia de aranha. | TED | ويمكنكم رؤية هنا في الخلف نمط كشبكة عنكبوتية |
É um padrão de busca, Padre. Eles andam à procura de algo. | Open Subtitles | هذا هو نمط البحثِ أيها الكاهن إنهم يَبْحثُون عن شيءِ ما |
Com alguns relógios a funcionarem, podemos ver um padrão de como ou o porquê do suspeito mudar as horas. | Open Subtitles | الان,بما أنه لدينا بضع ساعات تعمل فقد نتمكن من رؤية نمط بطريقة أو سبب تغيير الجاني للوقت |
Houve também um padrão de abrasões estranhas no rosto da vítima. | Open Subtitles | و هناك أيضا نمط من التآكل الغريب على خد الضحية. |
um padrão de drenagem que só pode ser formado pelo fluxo de líquidos. | TED | نمط متفرع للصرف يمكن أن يتكون فقط بواسطة تدفق السوائل. |
95% da calvície dos homens pode ser atribuída a um padrão de calvície masculina. | TED | يمكن أن نعزو 95 ٪ من حالات الصلع عند الرجال إلى نمط الصلع الذكوري. |
Logo, se eu quisesse fazer-vos parar, poderia enviar-vos um padrão de vibrações, sim. | TED | لذلك إن أردتُ منكم أن تتوقفوا، يمكنني طبعا أن أرسل لكم نمط اهتزاز، |
Depois cobrimo-lo com uma máscara que tem por cima um padrão de linhas finas e de funcionalidades que vão fazer o telemóvel trabalhar da forma que queremos. | TED | ثم نقوم بتغطيتها بقناع لديه نمط في قمته من خطوط ناعمة أو ميزات سوف تجعل الهاتف يعمل بالطريقة التي نريدها. |
Até agora um padrão de explosão e um forte cheiro a maçapão. | Open Subtitles | حتى الآن، وكل ما حصلت عليه هو نمط الانفجار ورائحة قوية للمرزباني. |
O assassino deve ter um padrão de ferida identificável a partir disto. | Open Subtitles | القاتل يجب أن يكون عنده نمط جرح مميّز من هذا. |
Exactamente. Procuramos um padrão de crimes anti-católicos pelo país. | Open Subtitles | نحن نمعن النظر في نمط معين من الجرائم وهي جرائمِ حقد و معاداةِ الكاثوليكية |
É perfeitamente possível construir um padrão de onda directamente oposto à energia phantom. | Open Subtitles | و من الممكن نظرياً بناء نمط طاقة.. في اتجاه مضاد لطاقة الأطياف |
Cada individuo tem um padrão de onda cerebral único como uma impressão digital. | Open Subtitles | لكلّ فرد نمط موجات دماغية معيّنة غير موجود ، مثل بصمات الإصبع |
Sugiro que nos dividamos por vítimas, para ver se há um padrão de vitimologia. | Open Subtitles | اقترح ان نفصل الضحايا ولنرى ان كان هناك نمط معين لاختيار الضحايا |
E eles demonstraram um padrão de desrespeito e comportamento inapropriado. | Open Subtitles | وعرضوهم على نمط قلة الإحترام والسلوك الغير ملائم |
É um padrão de desrespeito e comportamento inapropriado. | Open Subtitles | إنه على نمط قلة الإحترام والسلوك الغير ملائم |
Foi um padrão de desrespeito e comportamento inapropriado. | Open Subtitles | إنه كان على نمط قلة الإحترام والسلوك الغير ملائم |
Como um padrão de zeros e uns Kryptonianos. | Open Subtitles | مثل نمط كريبتوني من الأصفار والأرقام واحد |
Também tenho um padrão de pequenos incêndios com gasolina a cerca de 450 km, numa vila chamada Franklin. | Open Subtitles | كذلك لدي نمط عن حرائق البنزين على بعد 300 ميل مدينة تدعى فرانكلين |
A dispersão mediante um padrão de busca, é bom método para cobrir grandes áreas, mas também divide as tropas. | Open Subtitles | الأنتشار فى نمط بحث.. يعتبر طريقه عظيمة لتغطية منطقة كبيرة. لكنه ايضاً يقسم قواتك. |