A genética desempenha um papel fundamental na ansiedade social. | TED | كما تلعب الجينات دوراً كبيراً في القلق الاجتماعي. |
O programa avatar tem um papel fundamental na criação de um ambiente de cooperação na Xiaohongshu. | TED | يلعب برنامج الشخصيات دوراً محورياً في تشجيع البيئة التعاونية في شركة شاهونشو |
Árvores como estas são cruciais para a vida de todo o planeta porque as florestas desempenham um papel fundamental na absorção do dióxido de carbono da atmosfera. | Open Subtitles | أشجار كهذه هامة للحياة عبر الكوكب بأسْره، وذلك لأن الغابة تلعب دوراً حيوياً في إزالة ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي. |
Portanto, as florestas saudáveis como as que conheci em Madagáscar desempenham um papel fundamental na regulação do clima do planeta. | Open Subtitles | لذا الغابات السليمة كتلك التي عاينتُها في "مدغشقر" تلعب دوراً حيوياً في تنظيم مناخ الأرض. |
A evolução do olho pode ter desempenhado um papel fundamental na emergência de vida complexa na Terra. | Open Subtitles | إذن، فمن المحتمل أن يكون تطوّر العين ...قد لعب دوراً أساسياً ...في ظهور الحياة المعقَّدَة على الأرض |
Ao dividir as pessoas de acordo com a personalidade e a atitude, criámos uma sociedade em que cada Facção desempenha um papel fundamental, na manutenção da ordem civil. | Open Subtitles | بتقسيم الناس وفقاً ...لشخصيّاتهم ومواهبهم أنشأنا مجتمعاً تلعب فيه كلّ فئة دوراً أساسيّاً في الحفاظ على النظام الاجتماعيّ |
Teve um papel fundamental na estreia mundial do IBM PC, que ameaça vir a ser o padrão industrial das companhias americanas. | Open Subtitles | هو لعب دوراً مهم في صنع أول جهاز كومبيوتر في العالم (لشركة (آي بي إم والذي على وشك أن يصبح المعيار الصناعي للشركة الامريكية |