"um papel fundamental na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دوراً
        
    A genética desempenha um papel fundamental na ansiedade social. TED كما تلعب الجينات دوراً كبيراً في القلق الاجتماعي.
    O programa avatar tem um papel fundamental na criação de um ambiente de cooperação na Xiaohongshu. TED يلعب برنامج الشخصيات دوراً محورياً في تشجيع البيئة التعاونية في شركة شاهونشو
    Árvores como estas são cruciais para a vida de todo o planeta porque as florestas desempenham um papel fundamental na absorção do dióxido de carbono da atmosfera. Open Subtitles أشجار كهذه هامة للحياة عبر الكوكب بأسْره، وذلك لأن الغابة تلعب دوراً حيوياً في إزالة ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي.
    Portanto, as florestas saudáveis como as que conheci em Madagáscar desempenham um papel fundamental na regulação do clima do planeta. Open Subtitles لذا الغابات السليمة كتلك التي عاينتُها في "مدغشقر" تلعب دوراً حيوياً في تنظيم مناخ الأرض.
    A evolução do olho pode ter desempenhado um papel fundamental na emergência de vida complexa na Terra. Open Subtitles إذن، فمن المحتمل أن يكون تطوّر العين ...قد لعب دوراً أساسياً ...في ظهور الحياة المعقَّدَة على الأرض
    Ao dividir as pessoas de acordo com a personalidade e a atitude, criámos uma sociedade em que cada Facção desempenha um papel fundamental, na manutenção da ordem civil. Open Subtitles بتقسيم الناس وفقاً ...لشخصيّاتهم ومواهبهم أنشأنا مجتمعاً تلعب فيه كلّ فئة دوراً أساسيّاً في الحفاظ على النظام الاجتماعيّ
    Teve um papel fundamental na estreia mundial do IBM PC, que ameaça vir a ser o padrão industrial das companhias americanas. Open Subtitles هو لعب دوراً مهم في صنع أول جهاز كومبيوتر في العالم (لشركة (آي بي إم والذي على وشك أن يصبح المعيار الصناعي للشركة الامريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more