"um para o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لبعضنا
        
    • لبعضهم
        
    • نناسب
        
    • لبعضكما
        
    • لأحدنا
        
    • إلى بعضنا
        
    • كل منكما
        
    • لبعضها
        
    • لنا ان نكون
        
    • واحد من أجل
        
    • واحدة ل
        
    • مُناسبان
        
    Connosco isso não acontece. Fomos feitos um para o outro. Open Subtitles والأمر مختلف بيننا أنا وأنتِ، أنا وأنت مقدران لبعضنا
    Nós víamos isso toda vez que olhávamos para ela. Toda vez que olhávamos um para o outro. Open Subtitles نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لها في كل مره و نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لبعضنا البعض
    Mas quando estivermos sozinhos, seremos estranhos um para o outro, e vai ser assim até eu dizer que terminou. Open Subtitles ،ولكن عندما نكون وحدنا سنكون مثل الغرباء لبعضنا البعض وسيبقى الوضع كما هو حتى أقرر أنا انتهائه
    Podemos estar cá um para o outro, como amigos. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون هناك لبعضهم البعض، والأصدقاء.
    Ela é linda,ela é engraçada, ela é esperta ela é perfeita em tantas coisas mas lá no fundo, não fomos feitos um para o outro. Open Subtitles إنها جميلة و مرحة و ذكية إنها مثالية بشتى الطرق ولكن من الداخل نحن لا نناسب بعضنا
    Tu e a pulseira foram feitos um para o outro. Open Subtitles ما كنا لنناسب بعضنا ولكن أنت والسوار خُلقتما لبعضكما
    Não é todos os dias que se diz a uma mulher que foram feitos um para o outro, mas eu sentia-me surpreendentemente calmo. Open Subtitles ليس كلّ يوم نخبر فيه امرأة أننا خُلقنا لأحدنا الآخر لكنني كنتُ هادئاً بشكل مذهل
    Mas seja para quem ou para onde for que olhemos, voltamos sempre um para o outro, certo? Open Subtitles لكن لا بأس لأنه اياً كان من ننظر إليه لأننا سنعود دوماً لبعضنا صحيح ؟
    O que fizeste foi mau e nós estávamos a ser maus um para o outro ao trairmo-nos. Open Subtitles اسمع ، ما فعلتَه كان أمراً مُشيناً وكنّا سيئين لبعضنا عن طريق خيانتنا لبعضنا البعض
    Depois de somadas, significavam que éramos feitos um para o outro. Open Subtitles إذا جمعتيهم معا ستعرفين أننا خلقنا لبعضنا
    Talvez sejam as nossas imperfeições que nos fazem perfeitos um para o outro. Open Subtitles ربما نقائصنا هي التي تجعلنا مناسبين لبعضنا البعض.
    Como é que ele me fez uma coisa destas, depois de tudo o que significamos um para o outro? Open Subtitles كيف أمكنه فعل هذا بي بعد كل ما كنا نعنيه لبعضنا
    Eu sei, parecemos perfeitos um para o outro. Eu simplesmente não sinto isso por ela. Open Subtitles أعلم، نبدو مناسبين لبعضنا البعض ولكني لا أشعر بذلك تجاهها.
    Os apaixonados são feitos um para o outro. A história de amor começou. Open Subtitles المحبون يكونون لبعضهم البعض وعندها تبدأ قصة الحب
    Mas nunca pensamos que fossemos feitos um para o outro... eu descobri demasiado tarde continuas na minha mente... Open Subtitles لَكنِّي مَا إعتقدتُ بأنّنا كُنّا عَنى لبعضهم البعض... المتأخر جداً أَجِدُ أنت ما زِلتَ على بالي...
    Quero dizer, somos completamente o oposto e errados um para o outro, nem sequer tem piada, e a pior parte, a pior parte disso tudo é que tu sabes isso! Open Subtitles أعني أننا متناقضان ولا نناسب بعضنا وهذا ليس مضحكاً أصلاً، والأسوأ بهذا الأمر أنّك تعرفين ذلك
    Porque é óbvio que somos a pessoa errada um para o outro. Open Subtitles لأن من الواضح بأننا لا نناسب بعضنا البعض
    Já vos disse centenas de vezes, não foram feitos um para o outro. Open Subtitles سبق وقلتها لكم مئات المرات لم تخلقا لبعضكما
    Tinhamos aulas de estudos sociais juntos. Olhamos um para o outro e soubemos. Open Subtitles لقد كُنا بنفس صف مادة الأجتماعيات نظرنا لأحدنا الأخر و علمنا فحسب
    A partir de agora, sou apenas o terceiro assistente e não voltaremos a olhar um para o outro. Open Subtitles لذلك منذ الآن , أنا فقط مساعد المخرج الثالث ولن ننظر إلى بعضنا البعض مره ثانيه
    Eu já vi o modo como vocês dois olham um para o outro. Com ele já estando a andar, talvez vocês os dois possam fazer algo sobre isto. Open Subtitles لقد رأيت الطريقة التي يرى كل منكما الاخر بها
    Íamos para o palco e abríamos o coração um para o outro Open Subtitles كنا مجرد أن نذهب إلى الحلبة تبدء قلوبنا تصب لبعضها البعض
    Luke, sabia que não estávamos destinados um para o outro. Open Subtitles لوك, كنت اعرف انه لم يكن من المقدر لنا ان نكون معاً
    Porque é que um atirador profissional desperdiça dois cartuchos da sua shotgun em vez de guardar um para o seu alvo? Open Subtitles ولم يقوم شخص محترف بإطلاق طلقتين من بندقيته عوضاً عن إنقاذ واحد من أجل هدفه ؟
    E a Darla tem um para o TJ, e é porreiro. Open Subtitles و اختارت (دارلا) واحدة ل(تي جيه) و هي رائعة جداً
    Não, não somos certos um para o outro. Open Subtitles لا ، لسنا مُناسبان لبعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more