"um passo mais perto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقرب بخطوة من
        
    • خطوة أقرب
        
    • على بعد خطوة واحدة
        
    Isso significa que estamos um passo mais perto de casa. Open Subtitles ذلك يعني، أننا أقرب بخطوة من العودة إلى البيت
    Quando capturarmos o Quinn, estaremos um passo mais perto do Vidente. Open Subtitles وبمجرد أن نقبض على (كوين)، سنصبح أقرب بخطوة من إيجاد "المستبصر".
    E cada vez que fazemos isso estamos a pôr o vírus um passo mais perto da extinção. TED لذلك في كل مرة نفعل هذا. نحن نأخذ الفيروس خطوة أقرب نحو انقراضه.
    Afinal de contas, está um passo mais perto do trono. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء، أنت واحد خطوة أقرب إلى العرش.
    Então estás um passo mais perto do teu sonho. Open Subtitles إذن فأنت على بعد خطوة واحدة من حلمك
    Estou um passo mais perto de voltar para casa, certo? Open Subtitles هذه اخبار جيدة أنا على بعد خطوة واحدة من العودة الى زمني، صحيح؟
    E se JT descobrir que o sangue da April é aprimorado pelo soro, como o resto dos experimentos, então estou um passo mais perto de provar isso. Open Subtitles وإذا اكتشف (جاي تي) أن دماء (آبريل) كانت معززة بالمصل تماماً مثل بفية التجارب إذا فأنا أقرب بخطوة من اثبات ذلك
    Eu acho que pode nos levar um passo mais perto ainda. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاني أن أجعلنا نقترب خطوة أقرب
    um passo mais perto do Trono de Roma, ou a enfrentar um Papa cuja família acaba de morrer pelas mãos dos Sforza. Open Subtitles خطوة أقرب إلى عرش روما أو مواجهة بابا "قتلت عائلته على أيدي عائلة "سفورزا
    Cada momento que gastam é um passo mais perto em direcção às cinzas de Jedha. Open Subtitles كل لحظة تضيعونها هي خطوة أقرب (إلى رماد (جيدا.
    - Deixa-nos um passo mais perto. Mr. Open Subtitles خطوة أقرب سيد (غيسيك)...
    Mas agora que o Leo se foi e que as Encantadas não sabem de nada, estou um passo mais perto de corrigir esse erro para sempre. Open Subtitles لكن الآن بما أن (ليو) قد رحل و المسحورات غير منتبهات أنا على بعد خطوة واحدة .. لأصحح هذا الخطأ للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more