Isso significa que estamos um passo mais perto de casa. | Open Subtitles | ذلك يعني، أننا أقرب بخطوة من العودة إلى البيت |
Quando capturarmos o Quinn, estaremos um passo mais perto do Vidente. | Open Subtitles | وبمجرد أن نقبض على (كوين)، سنصبح أقرب بخطوة من إيجاد "المستبصر". |
E cada vez que fazemos isso estamos a pôr o vírus um passo mais perto da extinção. | TED | لذلك في كل مرة نفعل هذا. نحن نأخذ الفيروس خطوة أقرب نحو انقراضه. |
Afinal de contas, está um passo mais perto do trono. | Open Subtitles | أعني، بعد كل شيء، أنت واحد خطوة أقرب إلى العرش. |
Então estás um passo mais perto do teu sonho. | Open Subtitles | إذن فأنت على بعد خطوة واحدة من حلمك |
Estou um passo mais perto de voltar para casa, certo? | Open Subtitles | هذه اخبار جيدة أنا على بعد خطوة واحدة من العودة الى زمني، صحيح؟ |
E se JT descobrir que o sangue da April é aprimorado pelo soro, como o resto dos experimentos, então estou um passo mais perto de provar isso. | Open Subtitles | وإذا اكتشف (جاي تي) أن دماء (آبريل) كانت معززة بالمصل تماماً مثل بفية التجارب إذا فأنا أقرب بخطوة من اثبات ذلك |
Eu acho que pode nos levar um passo mais perto ainda. | Open Subtitles | أعتقد أنه بإمكاني أن أجعلنا نقترب خطوة أقرب |
um passo mais perto do Trono de Roma, ou a enfrentar um Papa cuja família acaba de morrer pelas mãos dos Sforza. | Open Subtitles | خطوة أقرب إلى عرش روما أو مواجهة بابا "قتلت عائلته على أيدي عائلة "سفورزا |
Cada momento que gastam é um passo mais perto em direcção às cinzas de Jedha. | Open Subtitles | كل لحظة تضيعونها هي خطوة أقرب (إلى رماد (جيدا. |
- Deixa-nos um passo mais perto. Mr. | Open Subtitles | خطوة أقرب سيد (غيسيك)... |
Mas agora que o Leo se foi e que as Encantadas não sabem de nada, estou um passo mais perto de corrigir esse erro para sempre. | Open Subtitles | لكن الآن بما أن (ليو) قد رحل و المسحورات غير منتبهات أنا على بعد خطوة واحدة .. لأصحح هذا الخطأ للأبد |