"um penso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضمادة
        
    • ضماده
        
    • إسعافات أولية
        
    • ضمّادة
        
    • تضميد
        
    • تصرف مثالي
        
    - Faz isso depressa, por favor. Como se arrancasses um penso. Open Subtitles فقط إفعليها بسرعة ارجوكِ كما لو أنك تنزعين ضمادة طبية
    Todos vocês já retiraram um "penso rápido", a certa altura, e devem ter imaginado qual o melhor método para o fazer. TED بالطبع، جميعكم مر بتجربة نزع ضمادة في مرة من المرات وبالتأكيد فكرتم في الطريقة الصحيحة لنزعها.
    Se levavas com uma morteirada na tola, espetavam-te com um penso e diziam, "Não sejas piegas!" Open Subtitles تصاب في الرأس بقذيفة هاون ويضعون ضمادة طبية عليه ويقولون
    Vou buscar um penso. Open Subtitles انا أسفة جدا, سيد روبنسون سأحضر لك ضماده
    É bom distribuir água, mas é um penso rápido. Open Subtitles توزيع الماء أمر حسن ولكنه مجرد إسعافات أولية
    Além disso, se andar com um penso no ombro uns dias, ela parece um monstro e a Katherine parece a santa. Open Subtitles كما أنكِ إن تجوّلتِ في الحيّ .. لبضعة أيام وعلى كتفكِ ضمّادة فستظهر هي بمظهر الوحش وتظهرين أنتِ بمظهر القدّيسة
    um penso no pulso e alguém à sua espera... Open Subtitles حسنا، إنتهي من تضميد معصمه، وبعدها أعثري على شخص لينتظر معه... لكن ...
    O álcool é só um penso para um coração partido. Precisas é de uma sessão escaldante e suada. Open Subtitles هذا تصرف مثالي من طرف شخص بقلب مفجوع ما تحتاجه هو القليل من الاثارة
    Alguém o deixou na parte de fora da sala de emergências com um penso na parte de trás do pescoço. Open Subtitles شخص ما تركه في الخارج عند غرفة الطوارئ مع ضمادة على مؤخرة عنقه
    Então, o que viu ali era um jogo falseado, um penso rápido para o cancro. Open Subtitles لذلك فما رأيته هناك هو مجرد لعبة إحتيالية ما يُشبه وضع ضمادة لعلاج السرطان
    Então em vez de ser confundido com um aleijado ou assassino, vais ser confundido com um penso gigante. Open Subtitles صحيح, لذا بدلاً من يظنوك أحد "أعضاء عصابتي "كريب" أو "بلاد سيظنوك ضمادة جروح كبيرة للغايه
    Deve ter ido buscar um penso rápido. Aqueles saltos são uma desgraça. Vai pedir-lhe o saco de ofertas. Open Subtitles على الأرجح ذهبت للبحث عن ضمادة لقدميها، فهذا الكعب مؤلم جداً اذهبي واطلبي منها الحقيبة الهديّة خاصتها
    Vou a casa mudar de roupa, coloco um penso e paras de me perguntar pelas mulheres na minha vida, pode ser? Open Subtitles سأذهب للبيت، سأغير ملابسي سأضع ضمادة عليه وأنتِ توقفي عن سؤالي حول النساء في حياتي. رائع؟
    Em vez de o empurrar, meti-o para dentro como um botão e pus-lhe um penso em cima. Open Subtitles بدلا من اخفائها سوف اقوم بابرازها كمؤخرة واضع لها ضمادة
    Vou fazê-lo. Vou morder-te o pescoço e vai doer. Põe um penso. Open Subtitles سأفعلها، سأعض رقبك وسيؤلمكِ وستضعين ضمادة
    Depois põe um penso limpo para não ficar sujo. Open Subtitles ثم ضعي عليها ضمادة نقية حتى لا تجمع الأوساخ.
    É só um arranhão, vai ter com o salva-vidas para pores um penso. Open Subtitles لقد خدشت قدمك ، إذهب للحارس ليعطيك ضماده
    Alguém pode dar-me um penso para o meu amigo David, por favor? Open Subtitles أريد ضماده لصديقي "ديفيد" ، رجاءاً
    - Arranjava-me um penso? Open Subtitles -أريد ضماده و حسب
    E ele está a usar o bebé como um penso rápido para todos os nossos problemas. Open Subtitles وانه يستخدم الطفل باعتباره إسعافات أولية عن كل ما هو الخطأ معنا.
    Será como tirar um penso rápido, está bem? Open Subtitles سيكون الأمر كنزع ضمادة إسعافات أولية, اتفقنا؟
    Era como arrancar um penso todos os dias. Open Subtitles كان مثل تمزيق إسعافات أولية من كل يوم من حياتي.
    Tens um penso e creme antibiótico? Não, não. Open Subtitles هل عندك ضمّادة ومرهم مضاد؟
    Estou a tentar colocar um penso no teu filho. Open Subtitles اهدئ يا (جيم)، إتّفقنا؟ إنّي أحاول تضميد ابنك
    O álcool é só um penso para um coração partido. Precisas é de uma sessão escaldante e suada. Open Subtitles هذا تصرف مثالي من طرف شخص بقلب مفجوع ما تحتاجه هو القليل من الاثارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more