Comportamentos destes são obvia- mente inspirados pelo capitalismo, e de um pequeno grupo cuja única intenção é a de infectar outros. | Open Subtitles | يعتبر هذا السلوك بشكل واضح نتيجة ثانوية للرأسمالية ويرتكب مِن قِبل مجموعة صغيرة هدفها الوحيد هو أن تفسد البقية |
Parece que um pequeno grupo de meteoros está previsto para entrar na nossa atmosfera nas primeiras horas da manhã de amanhã. | Open Subtitles | الشيئ الذي كان مجموعة صغيرة مِن النيازك، هُناك توقّعات بأن تدخل مجالنا الجوّي في ساعات مُبكرة مِن صباح الغد. |
É um pequeno grupo. Até demais para ser coincidência. | Open Subtitles | ..إنها مجموعة صغيرة ..صغيرة للغاية ليكون الأمر صدفة |
A conclusão desta missão, com êxito, terá como resultado a visita ocasional à Lua de um pequeno grupo de cientistas e pilotos do governo. | TED | وسيؤدي الاختتام الناجح لهذه المهمة الى زيارة نادرة للقمر من قبل عدد قليل من العلماء التابعين للحكومة والطيارين. |
- É por isso que vou ficar para trás com um pequeno grupo de voluntários. | Open Subtitles | لذلك سوف أكون خلفكم مع فريق صغير من المتطوعين |
É uma óptima forma de nós, como um pequeno grupo de activistas, redigirmos um projecto de lei para o Provedor de Justiça da Índia. | TED | هذا طريق كبير ونحن ، بوصفنا مجموعة صغيرة من الناشطين ، صغنا مشروع قانون أمين المظالم لحكومة الهند. |
Em 1986, mudei-me para o Ruanda, e trabalhei com um pequeno grupo de mulheres do Ruanda para iniciar o banco de microfinanciamento desse país. | TED | في عام 1986, إنتقلت إلى رواندا, وعمِلت مع مجموعة صغيرة جداً من النساء الروانديات لفتح مصرف للتمويلات الصغيرة |
Nós éramos um pequeno grupo de estudantes malucos, na Sérvia, quando fizemos esta grande paródia. | TED | هل تعلمون ، لقد كنا مجموعة صغيرة من الطلبة المجانين في صربيا ، لقد خلقنا هذه القصة الفكاهية. |
Mas não basta estudar as células de algumas pessoas ou de um pequeno grupo de pessoas porque temos de dar um passo atrás. | TED | ولكن أليس كافيا أن تنظر فقط إلى خلايا لبعض الأشخاص أو مجموعة صغيرة من الناس، لأننا يجب أن نعود للوراء. |
Como podem imaginar, é um desafio enorme viver com um pequeno grupo de pessoas num espaço pequeno durante muito tempo. | TED | الآن، كما تتخيلون، إنه من الشاق جدًا العيش مع مجموعة صغيرة فحسب من الناس في مساحة صغيرة لفترة طويلة. |
Por vezes é a única diferença que fazemos — um indivíduo, uma família, um pequeno grupo de indivíduos — é importante. | TED | وأحيانا يكون هذا هو الفرق الوحيد الذي نقوم به-- فرد واحد، عائلة واحدة، مجموعة صغيرة من الأفراد-- وجميعا هامة. |
Não, um pequeno grupo de pessoas, seis ou sete, como uma família. | TED | لا، بل مجموعة صغيرة من الاشخاص حوالي 6 او 7 اشخاص يعيشون كعائلة |
Disse que um pequeno grupo de pessoas criteriosas podem mudar o mundo. | TED | لقد قالت أن مجموعة صغيرة من المفكرين تستطيع تغيير العالم. |
um pequeno grupo de pessoas criteriosas alterou aquela baía. | TED | مجموعة صغيرة من المفكرين غيروا ذلك الخليج. |
um pequeno grupo partiu em busca de um novo lar. | Open Subtitles | مجموعة صغيرة منا ارتحلت للعثور على وطنٍ جديدٍ، |
e agora sabemos que um pequeno grupo de dinossauros sobreviveu à extinção e eles estão ao nosso redor todos os dias as aves. | Open Subtitles | و نعرف اليوم مجموعة صغيرة من الديناصورات التي نجت من الانقراض وهي حولنا اليوم |
um pequeno grupo de gente, no terreno, certo? | Open Subtitles | عدد قليل من الأشخاص متجولين على أقدامهم , صح ؟ |
um pequeno grupo de cientistas que comparou as profecias de Nostradamus às previsões Hopis acreditam que ambos poderiam estar a descrever características de uma super onda galáctica, | Open Subtitles | عدد قليل من العُلماء الذين قاموا بمقارنة تنبؤات نوستراداموس و هنود الهوبي يعتقدون بأن هناك تشابه في خصائص |
Mandamos um pequeno grupo para assegurar o acesso. | Open Subtitles | يمكننا ارسال فريق صغير ليأمنوا وصول قوة أكبر |
Pode ser um pequeno grupo secreto agindo inteiramente por conta própria. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّ هنالك مجموعة سريّة تتصرف على هواها |
Há um pequeno grupo de tenentes de confiança espalhados pelo mundo. | Open Subtitles | ثمّةَ مجموعةٌ صغيرة من الضبّاط الذين وثقَ بهم (إيلاي) حول العالم. |
Mas um pequeno grupo consegue escalar sob o fogo inimigo e neutralizar os canhões Alemães, com a ajuda dos caças-bombardeiros da RAF. | Open Subtitles | لكن مجموعه صغيره نجحت فى التسلق تحت نيران العدو وقاومت المدافع الالمانيه بمساعده قاذفات قنابل سلاح الجو الملكى ومقاتلاته |