Dá-me um exemplo de um poema que revele essas contradições. | Open Subtitles | اذكر عنوان قصيدة ترى فيها هذا النوع من التناقضات |
E um poema que o meu irmão me leu quando criança. | Open Subtitles | وعن طريق قصيدة شعرية قرأها علي أخي حينما كنتُ يافعاً |
Bem, não é da Hannah, mas tem um poema que ela escreveu. | Open Subtitles | حسناً ليس ملكاً لـ هانا لكن توجد فيها قصيدة من تأليفها |
Guia-nos. Por isso, irei ler um poema que acabou de ser escolhido agora. | TED | لذا سوف أقرأ لكم قصيدة اخترها الآن فحسب |
E de certeza que se estiverem a ler um poema que menciona uma vaca não precisam de ter na mesma página o desenho de uma vaca. | TED | وبالطبع، عندما تقرأ قصيدة يُذكر فيها بقرة فأنت لست بحاجة ليكون أمامك رسمة لبقرة. |
Sabe que em toda a literatura... não há um poema que glorifique o pé. | Open Subtitles | هلتعلميان في كل الأدب.. ليس هناك قصيدة تتغزل في القَدَم |
Queres ouvir um poema que eu escrevi? | Open Subtitles | هل ترغب في الاستماع إلى قصيدة أنا كتبتها؟ نعم. |
É um poema que os pais dizem aos filhos para os pôr na ordem. | Open Subtitles | أنها فقط قصيدة مخيفة يقولها الآباء لأبنائهم ليبقوهم مؤدبين |
Há um poema que a minha ama me contava em espanhol, quando me punha a dormir. | Open Subtitles | هناك قصيدة كان تقول المربية لي بالاسبانيه عندما من المحتمل ان ان تضعني للنوم |
Quando lhe contei que ia ter a possibilidade de falar aqui convosco no palco TED, ele autorizou-me a ler-vos um poema que ele me enviou por e-mail. | TED | عندما أخبرته بأن الفرصة ستسنح لي لأتحدث عنه هنا على منصة ( TED )، أذن لي بأن أقرأ لكم قصيدة أرسلها لي عبر الإيميل. |
Gertrude Stein, que é uma pessoa, é capaz de escrever um poema que engana a maioria das pessoas e leva-as a pensar que foi escrito por um computador. | TED | إذن، "جيرترود شتاين"، إنسان، قادر على كتابة قصيدة قد خدعت معظم الناس وجعلتهم يظنون أنها كُتبت من قبل كمبيوتر. |
É um poema que Benjamin Elijah Mays sempre citava, e a que ele chamava "Minuto de Deus". | TED | إنها قصيدة دائمًا ما يسردها بنيامين إليجا ميز، وأسماها "دقيقة الله"، |
Faz parte de um poema que me mandaram anonimamente. | Open Subtitles | تلك قصيدة لشاعر مجهول اُرسلت إليّ. |
Antes do intervalo, o Timothy escreveu um poema que gostaria de partilhar connosco. | Open Subtitles | قبل أن نأخذ استراحة, "تيموثي" كتب قصيدة يريد أن يشاركنا بها. |
Bem, este é um poema que eu escrevi no Feriado de "thanksgiving". Uh ... | Open Subtitles | هذا قصيدة كتبتها خلال عطلة عيد الشكر |
Era um poema que compuseste sobre o meu potencial. | Open Subtitles | كانت قصيدة كنت تكتبها حول إمكانياتي |
É de um poema que eu li quando era criança. | Open Subtitles | فمن من قصيدة قرأت عندما كنت طفلا. |
Mesmo assim, é capaz de criar um poema que parece mais próprio de uma pessoa do que o poema da Gertrude Stein e Gertrude Stein é uma pessoa. | TED | وعلى الرغم من ذلك، RKCP قادر على كتابة قصيدة تبدو بشرية أكثر من قصائد "جيرترود شتاين" مع العلم أن "جيرترود شتاين" إنسان. |
É um poema que uma vez enviei à Caroline. | Open Subtitles | قصيدة أرسلتها ذات مرة إلى "كارولين". |
Olá, Earl. Escrevi um poema que exprime melhor o que sinto. | Open Subtitles | إيرل)، دوّنت قصيدة) تعبّر بشكل أفضل عن شعوري |