"um pouco mais complicado do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر تعقيداً من
        
    • أكثر تعقيدًا من
        
    Este caso é um pouco mais complicado do que fazer rondas ou andar a distribuir bilhetes de estacionamento. Open Subtitles هذه القضية أكثر تعقيداً من أخذ جولة وتوزيع غرامات وقوف السيارات.
    Bem, é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles حسناً، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك.
    Será um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles قد يكون الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    Acho que é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles أعتقد لربما أصبح الأمر أكثر تعقيدًا من هذا الآن
    Na faculdade de Medicina, aprendemos que é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles في كلية الطب... تتعلم، أن الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.
    Para a tua popularidade ou para a tua saúde? Senhora Primeira Dama, é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles سيّدتي، الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك
    É um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا
    É um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من هذا
    É um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles أكثر تعقيداً من ذلك
    É um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    Dom, é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles (دوم)، الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    É um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles -الأمر أكثر تعقيداً من ذلك
    Acho que era um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles -أعتقد أن الأمر كان أكثر تعقيدًا من ذلك .
    Dean, é um pouco mais complicado do que isso. Open Subtitles (إن الأمر أكثر تعقيدًا من هذا يا (دين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more