"um pouco sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قليلا عن
        
    • قليلاً عن
        
    • القليل عن
        
    • قليلًا عن
        
    • بالقليل عن
        
    • قليلا حول
        
    • وقليلاً عن
        
    • القليل حول
        
    • أتباهى قليلا
        
    • قليلاً حول
        
    • قليلاً على
        
    Vamos falar um pouco sobre a santificação do Sabbath. Open Subtitles دعنا نتحدث قليلا عن الحفاظ على قُدسية السبت
    Katherine, porque não falas um pouco sobre o apartamento? Open Subtitles كاثرين, لماذا لا تخبرين لورين قليلا عن المكان؟
    Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. TED دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي.
    Sim, um pouco sobre o belo sexo, com café e conhaque. Open Subtitles طبعاً تحدثنا قليلاً عن الجنس اللطيف ونحن نحتسي القهوة والبراندي.
    Acho que estou a recomendar aprendermos um pouco sobre o que está a acontecer à arte trágica. TED و افترض انني اناقش حول ضرورة ان نتعلم القليل عن ما يحدث في الفن الماساوي.
    Preciso de começar por vos falar um pouco sobre a minha vida social que pode parecer pouco relevante, mas é. TED في البداية أود أن أحدثكم قليلًا عن حياتي الاجتماعية، والتي أعلم أنها تبدو غير ذات علاقة بالموضوع، ولكنها كذلك.
    A habitação tornou-se uma mercadoria, e vou falar um pouco sobre isso. TED منازلنا أصبحت سلعة، وسأتكلم قليلا عن ذلك.
    Para vos falar um pouco sobre o que faço, o melhor ponto para começar é por um chapéu. TED وأحدثكم قليلا عن الأشياء التي قمت بعملها، وأسهل مكان لبدء الحكاية هو مع القبعة.
    Agora já falámos um pouco sobre como falar com alguém que está a mentir e sobre como detectar uma mentira. TED لقد تحدثنا قليلا عن كيف تتحدث إلى شخص يكذب وكيف تكتشف الكذبة.
    Hoje vamos falar um pouco sobre como é que os vídeos se tornam virais e porque é que isso importa, sequer. TED إذن سنتحدث اليوم قليلا عن كيف تنتشر الفيديوهات فيروسيا ثم لماذا يهمنا الأمر.
    Vamos falar um pouco sobre alguns dos componentes que suportam estes cursos. TED لنتحدث قليلا عن العناصر التي تدخل في هذه المقررات.
    Na minha palestra hoje, falei-vos um pouco sobre a divagação mental, uma variável que penso ser muito importante na equação da felicidade. TED في حديثي اليوم، أخبرتكم قليلاً عن شرود الذهن، وهو متغير تًبيّن بوضوح أهميته في معادلة السعادة.
    Queria então falar um pouco sobre o ISIS, o Daesh porque eles mudaram a forma como nós olhamos para estes processos, de acordo com as suas táticas e materiais. TED أرغب في التحدث قليلاً عن داعش، لأنهم غيروا طريقة نظرنا إلى هذه العمليات، من خلال الكثير من موادهم وخططهم.
    Falaremos só um pouco sobre a evolução comercial para o voo humano espacial. TED جيد, سنتحدث قليلاً عن التطوّر التجاري لرحلات الإنسان الفضائية.
    Iria falar um pouco sobre a minha investigação, um pouco sobre cozinha. TED قليلاً عن البحث، وقليلاً عن المطبخ. كما تعلمون، نحن نفعل الكثير في المطبخ وفكرت بأن هذا سيكون مثيراً.
    E deixe-me dizer-lhe, eu sei um pouco sobre prisões. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء، أنا أعرف القليل عن السجن
    Eu perdi os meus pais quando tinha 11 anos, por isso sei um pouco sobre precisar da família. Open Subtitles لقد خسرتُ كلا والديّ عندما كنت بالحاديّ عشر من عمري، لذا أعلمُ القليل عن الحاجة لعائلة.
    Direito, agora estou longe de Hammond de luxo esporte resort, deixe-me dizer-lhe um pouco sobre este carro notável. Open Subtitles صحيح الآن أنا بعيدًا عن منتجع سيارات هاموند الراقي دعوني أحدثكم القليل عن تلك السيارة الرائعة
    Vamos ampliar um pouco a imagem. Vou falar um pouco sobre um desses fenómenos. TED إذا ما كبّرنا الصورة قليلًا، أريد أن أحدثكم قليلًا عن أحد الأشياء التي تحدث.
    Porque não falas um pouco sobre ti? Open Subtitles لماذا لا تخبرينها بالقليل عن نفسك؟
    Vou falar um pouco sobre taxas de poupança e um pouco sobre línguas e depois irei estabelecer a relação entre as duas. TED دعوني أخبركم قليلا حول معدّلات الادّخار و قليلا حول اللّغة، ثمّ سنقوم بربطهما معا.
    Então, sei um pouco sobre isto. Open Subtitles في ستينات القرن الماضي لذا أعرف القليل حول هذا الأمر
    Nesta feliz ocasião eu tenho que falar um pouco sobre a minha Milena. Open Subtitles فى هذه المناسبه السعيده أريد أن أتباهى قليلا بميلينا
    Relaxa e fala um pouco sobre ti para a câmara. Open Subtitles فقط يَرتاحُ و أخبرْ آلةَ التصوير قليلاً حول نفسك.
    Costumamos começar por pedir aos nossos clientes para falar um pouco sobre si, de uma maneira descontraída mas reveladora. Open Subtitles نبدأ عادةً بالطلب من عملائنا الحديث عن أنفسهم قليلاً على نحو مسترسل ولكن كاشف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more