- Deve ser um lugar sagrado. - Feito por um povo habilidoso. | Open Subtitles | لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة |
Somos todos um povo, mas vivemos como se estivéssemos divididos. | Open Subtitles | نحن كلنا شعب واحد ولكننا نعيش على أننا منقسمون |
Espera, é errado apoderar-me da cultura de um povo sofredor? | Open Subtitles | انتظري، هل أخطئ بالاستيلاء على ثقافة شعب تأذى كثيراً؟ |
Há muitos muitos anos, havia um povo que eram os Macabeus. | Open Subtitles | سنوات وسنوات مضت كانت هناك هؤلاء الناس يسمى المكابيين. |
E ele será o profeta do Altíssimo, pois ele irá preparar um povo pronto para receber o Senhor. | Open Subtitles | ـ انه سيكون عظيما امام الرب نبي يتقدم امامه بروح ايليا لكي يهيئ للرب شعبا مستعدا |
E a Itália antes da pasta. Som de vogal! Foram sempre um povo ridículo. | Open Subtitles | .وإيطاليا قبل الباستا لطالما كانوا شعباً سخيفاً |
Então isso acabou por ser uma redistribuição quase total de parte de todo um povo. | TED | فانتهت تلك الهجرة كإعادة توزيع بالكامل تقريبًا لجزء من شعب بأكمله. |
Todos nós éramos a descendência de um povo que não foi autorizado a aprender a ler ou a escrever. | TED | جميعنا هناك كنّا أجيالًا منحدرة من شعب لم يُسمح له بتعلّم القراءة أو الكتابة. |
Imaginem isto: o perigo de entender como as letras formam palavras, o perigo das palavras em si, o perigo de um povo alfabetizado e das suas histórias. | TED | تخيّلوا ذلك: خطورة فهم كيف تشكل الحروف الكلمات، خطورة الكلمات نفسها، خطورة شعب أُمي وقصصهم. |
Relacionam-se em origens diversas, numa espécie de matriz vetorial complexa que não é verdadeiramente frontal, mas que se encontra impressa na vida e na história de uma cidade e de um povo. | TED | فهى تتصل بذاتها مكونة مصادر مختلفة مكونة نوعا ما من الفالب المتجهى المعقد و الذى ليس بحق ظاهرى غير أنه مترسخ فى الحيوات و تاريخ المدينة و تاريخ شعب. |
Diga-lhes que somos agora um povo, unidos pelo sangue e pelo fogo. | Open Subtitles | اخبريهم اننا الآن شعب واحد توحّد بالدماء |
Estes monumentos poderosos falam-nos de um povo, que um dia governou o mundo. | Open Subtitles | هذه الآثار العظيمة تحكى لنا عن شعب كان حاكما للعالم |
Mas somos um povo austero. | Open Subtitles | و لكننا شعب متقشف نحن نميل أكثر إلى الجدية |
Enquanto houver lutas tribais entre os árabes eles continuarão a ser um povo insignificante um povo tolo! | Open Subtitles | لقد حارب العرب طويلا قبيلة ضد قبيلة ...لمدة طويلة كان العرب لا شىء ...شعب سخيف |
um povo, um império, um líder! | Open Subtitles | شعب واحد , أمبراطوريه واحده , زعيم واحد شعب واحد , أمبراطوريه واحده , زعيم واحد |
Colocou-o a 20.000 km daqui... para combater contra um povo de camponeses... com um bravo passado de resistência, que vem lutando pela sua própria independência... há mil anos. | Open Subtitles | خدعوهم ليذهبوا 13000 ميل لشن حرب ضد شعب فقير مسالم يملك تاريخ مثير للفخر من المقاومة |
Era um povo com "mana". Orgulho. | Open Subtitles | لقد كانوا شعب ملئ بالقوة والفخر شعب لديه روح |
A Bretanha é habitada por um povo misterioso que têm um costume muito curioso: | Open Subtitles | في دولة بريطانيا يقيم شعب غريب الأطوار لديه عادات غريبة جداً |
Vocês são um povo que compreende a nobreza de derramamento de sangue, a necessidade de sacrifício. | Open Subtitles | إنهم شعب يفهم نبل إراقة الدماء.. وضرورة التضحية |
Há muitos anos, havia um povo chamado os Maccabees! | Open Subtitles | سنوات وسنوات مضت، كان هناك هؤلاء الناس يسمى المكابيين. |
Há muitos muitos anos havia um povo que eram... | Open Subtitles | سنوات وسنوات قبل... ... كان هناك هؤلاء الناس يسمى... |
Porque somos um povo livre e continuaremos a ser um povo livres | Open Subtitles | لأننا شعب حرّ وسوف نظل شعبا حرا |
Temos de aprender a viver sem privilégios, porque não somos um povo privilegiado. | Open Subtitles | يجب أن نتعلم العيش بدون امتيازات لأننا لسنا شعباً مرفهاً |