"um pressentimento que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعور أن
        
    • شعور بأن
        
    • أحساس أن
        
    • شعور أننا
        
    • شعور أنني
        
    • مجرد شعور
        
    • هذا الشعور الغريب
        
    - E tenho um pressentimento que esse não é o único órgão que ele quer partilhar contigo. Open Subtitles ولدي شعور أن ذلك ليس العضو الوحيد الذي يريد المشاركة به معك ..
    Tenho um pressentimento que não é a única coisa que está dirigida a mim. Open Subtitles لدي شعور أن هذا ليس الشيء الوحيد الموجود عليّ الآن.
    Tenho um pressentimento que esta noite podes acabar sendo a Jackie... Open Subtitles لدي شعور بأن هذه الليله يمكن ان تنتهي بأن اقيم علاقة معكِ
    Tenho um pressentimento que isto vai-te fazer bem. Open Subtitles لدى أحساس أن هذا سيكون جيد لك
    Tenho um pressentimento que seguiremos o Sr. Gray novamente, em breve. Open Subtitles لن أقلق كثيراً حيال هذا يراودني شعور أننا سنلاحق السيد (جراي) قريباً
    Tinha um pressentimento que ia ceifar alguém muito brevemente. Open Subtitles ينتابني شعور أنني سأحصد روح أحدهم عمّا قريب.
    Não me perguntes porquê. É um pressentimento que eu tenho. Open Subtitles لا تسأليني لماذا، إنه مجرد شعور لدي
    Estou com um pressentimento que vou exercitar muito a língua. Open Subtitles لدىّ هذا الشعور الغريب سيتمرن لساني كثيرا
    Tenho um pressentimento que no próximo ano a esta hora, estarás a andar em Londres numa tempestade. Open Subtitles أتعلمين ، لدي شعور أن فى هذا الوقت من العام القادم سوف تتجولين فى "لندن" كالعاصفة.
    Tenho um pressentimento que hoje vai ser um bom dia. Open Subtitles لدي شعور أن اليوم سيكون يوماً جيد
    Tenho um pressentimento que esta PS foi libertada do antigo dono e dada a mim em gratidão. Open Subtitles لديّ شعور أن "البلاي ستايديوم" هذه قد حرّرت من مالكها السابق وأُعطيت لي كعرفان
    Mas... tenho um pressentimento que a mesma coisa lhe ia acontecer que aconteceu com o último tipo que te irritou. Open Subtitles ولكن.. بعدها عندي شعور أن شيئا سيحصل له
    Não te preocupes, Homer... Tenho um pressentimento que o Sr. Burns vai ter um pequenino acidente, que o impedirá de jogar connosco esta noite. Open Subtitles لا تقلق (هومر) ، لديّ شعور أن السيد (بيرنز) سيتعرض لحادث يمنعه من اللعب الليلة
    Tenho um pressentimento que o verdadeiro criminoso a deixou lá de propósito. Open Subtitles يساورني شعور بأن القاتل تركه كوسيلة للقبض علي
    Sabes? Tenho um pressentimento que os teus problemas acabaram de começar. Open Subtitles تعلم, لدي شعور بأن المشاكل قد بدأت للتو.
    Tenho um pressentimento que será bem mais complicado do que isso. Open Subtitles لديّ شعور بأن الأمر سيكون أكثر تعقيداً بقليل
    Pois, bem, tenho um pressentimento que o Barren não está a dizer-nos Open Subtitles نعم , لدى أحساس أن (بارين) لا يخبرنا
    - Eu tive um pressentimento que encontraríamos mais uma. Open Subtitles -لدي شعور أننا سنجد المزيد
    Tive um pressentimento que o havia de ver outra vez. Open Subtitles كان لديّ شعور أنني سأراك مجدداً
    Foi um pressentimento que eu tive. Open Subtitles لا أعلم, مجرد شعور لدى
    Tenho um pressentimento que é isto que tenho que fazer. Open Subtitles لدي هذا الشعور الغريب أن هذا هو ما أنا من المفترض القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more