"um processo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عملية
        
    • منهج وهو
        
    Temos de criar um processo que pode envolver um castigo pelo qual abrimos uma saída onde os homens possam ser diferentes. TED في الحقيقة نحن بحاجة لابتكار عملية قد تتضمن العقاب، وبها نفتح الطريق حيث يمكن للرجال أن يكونوا أشخاصًا آخرين.
    Todos eles foram "terra-formados", um processo que leva décadas, para acomodar a vida humana e tornar-se novas Terras. Open Subtitles كل واحد استغرق إعداده عملية استمرت لعقود من أجل دعم الحياة البشرية لكي يكون عالماً جديداً
    Sr. Fisk, estou a fazer os possíveis para o tirar daqui, mas é um processo que pode demorar meses ou anos. Open Subtitles السيد فيسك، وأنا أفعل كل ما يمكن لتحصل على الخروج، لكننا نتحدث عن عملية قد تستغرق شهورا، وربما سنوات.
    O ponto importante, é que teremos começado um processo que está fora do controlo da humanidade. TED النقطة المهمة هي أننا سنكون بدأنا عملية خارج نطاق تحكم البشرية.
    Somos modelados por um processo que é cruelmente competitivo. TED تشكلنا من خلال منهج وهو التنافس بلا رحمة.
    Temos de pensar na inteligência como um processo de optimização, um processo que guia o futuro para um conjunto particular de configurações. TED إننا بحاجة إلى أن نفكر بالذكاء كعملية للتحسين، عملية توجه المستقبل إلىمجموعة معينة من عمليات التهيئة.
    De um lado, temos um processo que demora tempo em informações, verificação, curadoria. TED في جانب، لديك عملية استهلاك الوقت للمعلومات، والتوثيق، والدقة.
    Não se tratou de um acontecimento, mas sim de um processo que durou mais de 3 séculos. Open Subtitles و أنه لم يكن حدثاً و لكن عملية انتشرت لأكثر من 300 سنة
    É um processo que busca assinaturas electromagnéticas na superfície da terra. Open Subtitles انها عملية المسح التي الكهرومغناطيسية توقيعات من سطح الأرض.
    É um processo que nos permite tornar sempre mais subtis... e depois mergulhamos conhecimento de nós mesmas, Open Subtitles إنها عملية السكون والاستقرار والتفكير البسيط ومعرفة أنفسنا
    Qualquer contacto duvidoso tem de ser relatado aos superiores, um processo que envolve horas de papelada e de perguntas desconfortáveis. Open Subtitles اى جهة أتصال مشكوك بها , لا بد من اخبار الرؤساء بها عملية تتضمن ساعات من الاعمال الورقيه , واسئلة غير مريحة
    Porque a educação é um processo que não começa e acaba obedecendo a um calendário... Open Subtitles التعليم ليس عملية تبدأ وتنتهي في وقت محدد
    Reviver tudo isto... não é senão um mal necessário... um desgraçado efeito secundário de um processo que não consigo controlar... e que continua a impedir-me de fazer o que tenho de fazer. Open Subtitles تخفيف حدة كل هذا فقط شر لا مفر منه و أعراض جانبية مؤلمة من اجل عملية لا يمكننى التحكم بها
    Sempre disseste que a terapia é um processo que não pode ser claramente desconstruído e que, no final, os teus pacientes melhoram. Open Subtitles لطالما قلتِ ان العلاج .. هو عملية لايمكن ان تكون نظيفة بالكامل ولكن في النهاية المريض تتحسن حالته
    Uma broca aquecida é usada para abrir buracos com 2,4 km de profundidade na calota de gelo, um processo que leva cerca de 48 horas. Open Subtitles تستخدم حفارة ساخنة لإذابة الفتحات علي عمق كيلومترين و نصف من الغطاء الجليدي و هي عملية تستغرق حوالى 48 ساعة
    E parte de um processo que eleva os padroes de vida e leva a maiores salarios e melhores condicoes de trabalho dos salarios. Open Subtitles بل هو جزء من عملية يرفع مستويات المعيشة ويؤدي إلى ارتفاع الأجور وظروف العمل أفضل الأجور.
    um processo que normalmente poderia requerer 100 000 anos, poderá ser comprimido em 1000 anos e talvez isto aconteça nos próximos 100 anos. TED سنأخذ عملية تتطلب في العادة مئة ألف سنة، ويمكننا أن نضغطها إلى ألف سنة -- أو حتى ربما في المئة عام المقبلة.
    Também me ensinaram que, de modo semelhante às comunidades migrantes, dos dois lados da fronteira, entram em conflito como uma ferramenta criativa, porque têm que produzir um processo que lhes permita reorganizar recursos e as políticas da cidade. TED لقد علموني أيضاً أنه وكما هو الحال في المجتمعات المهاجرة على جانبي الحدود، استخدموا الصراع نفسه كأداة إبداعية، لأنه كان عليهم إنتاج عملية قد مكنتهم من إعادة ترتيب موارد وسياسات المدينة.
    O departamento costumava ter um processo que é muito interessante. TED كانت الإدارة قد اعتادت على استخدام منهج وهو مثير جداً للاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more