"um programa que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • برنامج
        
    • البرنامج الذي
        
    Temos um programa que ajuda quem precisa a melhorar a sua vida. Open Subtitles الآن كلامك مفهوم لدينا برنامج يساعد المحتاجين ليعاودوا الوقوف على أرجلهم
    Aqui há um programa que apaga completamente o sistema. Open Subtitles هناك برنامج محمل عليها سيقوم بمسح النظام بالكامل
    Alguém com dinheiro para gastar pode comprar um programa que permite ouvir virtualmente qualquer ligação sem fios. Open Subtitles هو الإستماع لحواراتها الهاتفية أي شخص ينوي إنفاق 50 جنيه يمكنه شراء برنامج يسمح له
    Este telemóvel tem um programa que instala a escuta. Open Subtitles يوجد على هذا الهاتف البرنامج الذي سنستخدمه للتصنت
    O sangue irá ser testado quanto à presença de vírus zoonóticos, segundo um programa que o Dr. Wolfe levou anos a estabelecer. TED وسيتم اختبار الدم للبحث عن الفيروسات الحيوانية المنشأ، جزء من البرنامج الذي قام بإعداده د.
    A analisar o Stealth, descobri um programa que eles usam chamado Echo. Open Subtitles خلال بحثي في مشروع الشبح اكتشفت برنامج كمبيوتر يستخدمونه يدعى الصدى
    Estou a tentar criar um programa que vai analisar e organizar tudo. Open Subtitles كُنت أحاول كتابة برنامج سوف يُفرز ويُحلل ويُعيد تجميع كل شيء
    É um programa que Richard Thaler, da Universidade de Chicago, e eu concebemos talvez há uns 15 anos. TED إنه برنامج قام ريتشارد ثايلر من جامعة شيكاغو وأنا بوضعه منذ 15 سنة ربما.
    Mas em 1989, juntou-se a Bill Joyce para desenvolver um programa que leria em voz alta o que estava no ecrã do computador tanto da Internet como do que estivesse no computador. TED ولكن في عام 1989، اشترك مع بيل جويس لتطوير برنامج يستطيع أن يقرأ ما يوجد على شاشة الكمبيوتر من الإنترنيت أو الكمبيوتر.
    Em Dallas, no Texas, há um programa que oferece dois dólares aos alunos de oito anos por cada livro que eles lerem. TED في دالاس، تكساس، لديهم برنامج يعرض دولارين للتلميذ ذا الثمان سنوات لكل كتاب يقرأوه.
    Usámos bastante a aprendizagem automática para melhorar as coisas gradualmente, mas penso que este exemplo é realmente excitante, porque é um programa que consegue fazer muitas coisas. TED استعملنا الكثير من التعلم الآلي لنطور الأشياء بشكل متزايد، لكن بالنسبة لي، فهذا مثال مدهش، لأنه برنامج واحد يمكنه أن يقوم بأشياء كثيرة ومختلفة.
    Estou a falar de um programa que custa seis dólares e tem lucro de cem. Open Subtitles أنا أتحدث عن تكلفة 6 دولارات لكل ألف برنامج
    Tenho uma ideia para um programa que dura 24 horas por dia durante um ano. Open Subtitles لدي فكرة برنامج تلفزيوني يستمر 24 ساعة في اليوم ولمدة سنة كاملة بلا توقف
    Portanto, desenhei um programa que activaria uma resposta do tipo consciente em situações que podiam ser consideradas emocionalmente difíceis. Open Subtitles ولهذا صممت برنامج ينمي الوعي والضمير ليظهر في مواقف تبدو شديدة العاطفية
    Mas depois os humanos são obrigados a ir para uma academia de formação, um programa que lhes destrói a humanidade. Open Subtitles لكن حينها سيُرغَمون على دخول الأكاديمية التدريبية، إنه برنامج لتدمير ما بداخلهم من بشرية
    Que ele tinha um programa que podia recriar a voz de qualquer um. Open Subtitles لديه برنامج من الممكن أن يقلد به صوت أي شخص
    Essa brecha foi encontrada com o desenvolvimento de um programa que tornou possível websites complexos. Open Subtitles تم تخطي تلك العقبة مع تطور البرنامج الذي جعل المواقع المعقده ممكنه
    É um programa que criamos para ajudar ex-presidiários a se reerguerem. Open Subtitles انه البرنامج الذي بدأناه لمساعدة المدانين السابقين
    Um dia, esta mulher conta a minha mãe sobre um programa que viu, e no dia Open Subtitles في يوم, هذه المرأة تخبر أمي عن هذا البرنامج الذي رأته
    Sinceramente, já tive muitos treinadores mas nunca encontrei um programa que conseguisse manter até começar a treinar com a Kat. Open Subtitles بصراحة, كنت مع عدة مدربين من قبل .. ولم استطيع ان اجد البرنامج الذي التزم به حتى عملت مع كات انها رائعة
    Para começar, vais ter de aceder ao computador dele e descarregar um programa que te vou mandar. Open Subtitles حسناً أول شيءٍ يا نيد. عليكَ الدخول إلى جهازه وتنزيل البرنامج الذي سأرسله إليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more