"um raio de luz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شعاع الضوء
        
    • شعاع من الضوء
        
    Por exemplo, a refração, que é como Um raio de luz parece desviar-se ao passar do ar para a água. TED مثل الانكسار على سبيل المثال وهي النظرية التي تفسر سبب انحناء شعاع الضوء عندما يمر من الهواء إلى الماء.
    Um raio de luz leva 1 ano para percorrer 10 triliões de quilómetros. Open Subtitles يستغرق شعاع الضوء سنة كاملة ليسافر مسافة 10 مليارات كيلومتر
    Desde a primeira vez que me imaginei a acompanhar Um raio de luz, isto incomoda-me. Open Subtitles الحمدلله منذ ان تخيلت نفسي لأول مرة راكبا جنبا الى جنب مع شعاع الضوء لقد كان يزعجني.
    Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar Um raio de luz mesmo nos olhos, não o verão. TED عندما يكون هناك ظلام في مكان, إذا سلط شخص شعاع من الضوء على عينيكم مباشرةً فأنت لن تروه.
    Sempre que recebia uma carta dele, era como Um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. TED ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله.
    Um raio de luz parte da galáxia e viaja através do universo durante milhares de milhões de anos antes de entrar no telescópio ou nos nossos olhos. TED سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين.
    Começa com um palco escuro, e depois Um raio de luz, e conseguem ver-me e à minha guitarra. Open Subtitles لنبدأ مرحلة مظلمة وبعد ذلك شعاع الضوء
    Um raio de luz leva 50 anos a atravessá-la. Open Subtitles يستغرق شعاع الضوء خمسون عاماً كي يقطعها
    E o Sol a espreitar pelas árvores é apenas Um raio de luz. Open Subtitles والشمس التي تختلس النظر عبر الأشجار إنها فقط شعاع من الضوء.
    Vocês não conseguem ver a luz. Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar Um raio de luz mesmo nos olhos, vocês não o verão. Ligeiramente técnicos, alguns físicos discordarão disto. TED لا يمكنك رؤية الضوء. في الظلام ، في فراغ ، إذا سلط أحد الأشخاص شعاع من الضوء مباشرة عبر عينيك ، لن ترى ذلك. علمياً، بعض علماء الفيزياء سوف نختلف مع هذا.
    "Bem, as autoridades receberam uma chamada, um pouco antes, de uma testemunha que disse ter visto Um raio de luz, no céu, pouco antes da queda." Open Subtitles حسناً، يوجد إتصال في وقت مبكر لوحدات الإنقاذ المحلية من شاهد قال إنه رأى "شعاع من الضوء" في السماء قبل التحطم
    Um raio de luz manteve-a viva manteve-a viva Open Subtitles شعاع من الضوء أبقيه على قيد الحياة .. جعله حيا " بالتشبث بقليل من فروع الحياة، قال انه "
    Você realmente é Um raio de luz, Srta. Walker. Open Subtitles أنتِ حقاً شعاع من الضوء يا سيدة (والكر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more