"um registo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سجل
        
    • تسجيل
        
    • سجلّ
        
    • بسجل
        
    • دفتر حسابات
        
    Não tem cadastro a não ser um registo selado de 1998. Open Subtitles انها نظيفه ما عدي سجل مختوم في المحكمة منذعام 1998
    - É um registo de compra e venda de armas. Open Subtitles هو سجل حسابات للشراء وبيع أسلحةِ أسلحة غير قانونية
    um registo para pais biológicos que tentam achar filhos que entregaram. Open Subtitles تسجيل تاريخ ازدياد الآباء يحاول الآن إعادة الإدراج في الإعتماد
    Era como um registo da história da sua vida? Open Subtitles أكان بمثابة تسجيل لحياتكَ. أوتعلم، من أجل الأزدهار؟
    Temos um registo de todas as chamadas recebidas e efectuadas da Segurança Interna hoje. Open Subtitles لدينا سجلّ لكافّة الاتصالات الواردة والصادرة من الأمن القوميّ اليوم
    - Sim, duas vezes por semana. - Eis um registo completo das reuniões. Open Subtitles مرّتين في الأسبوع هذا سجلّ كامل لإجتماعاتنا
    Não, mas mantive um registo dos seus ataques anteriores. Open Subtitles لا ، لكنني إختفظت بسجل . لهجماته الماضية
    Parece um registo, algumas escrituras. Open Subtitles يبدو أنه دفتر حسابات وعقود عمل بيغ :
    Bem, devia haver um registo, porque o meu nome não consta disto porque eu não trabalhava cá. Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك سجل لأن اسمي غير مذكور لأنني لم أكن أعمل هنا
    Mas noutra parte do canhão, há um registo de um evento espetacular que eles testemunharam no céu em 1054. Open Subtitles ولكن في جزء آخر من الوادي يوجد سجل لحدث مذهل الذي شوهد في السماء في عام 1054م.
    Prendeste o meu cliente, ele ficou aqui quatro horas, e não possuis um registo de ligação para mim. Open Subtitles لقد قمت بالقبض على موكلي، وأبقيته لـ 4 ساعات وليس لديك أيّ سجل لمكالمة موجهةٌ إليّ
    Mas o Paul Winthrop tem um registo criminal imaculado. Open Subtitles ولكن بول وينثروب لديه سجل لا تشوبه شائبة.
    Foste substituída por uma advogada com um registo melhor. Open Subtitles لقد غضبتِ على المحامية التي لديها سجل أفضل
    um registo dos lugares aonde foi na semana passada. Open Subtitles هناك سجل لجميع الأماكن التي كان فيها الأسبوع الماضي
    um registo de cada resgate e uma ficha médica. Open Subtitles إنهم يعملون تسجيل لكل عملية إنقاذ. هناك عنصراً طبياً.
    Os navios podem agora hastear a bandeira de qualquer nação que forneça um registo de bandeira. TED بإمكان السفن الآن أن ترفع علم أي دولة توفر خدمة تسجيل الأعلام.
    Isto é um registo que fiz de um estomatópode que se encontra ao largo da costa da Califórnia. (Som do estomatópode) TED هذا تسجيل صنعته لقريدس فرس النبي الموجود على ساحل كاليفورنيا.
    E já que não tem um registo da ameaça, teremos que ver os arquivos das auditorias desde o ano passado. Open Subtitles وبما أنّه ليس لديك سجلّ بالتهديد، فسنحتاج لإلقاء نظرة على ملفاتها المُدققة لما يعود لعامٍ على الأقل.
    É um registo de todos os objectos mágicos que se encontram no reino. Open Subtitles إنّه سجلّ عن كافّة الأغراض السحريّة في المملكة
    Tem que haver um registo médico em algum lado. Open Subtitles يجب أن يكون هناك سجلّ طبي سري.
    Encontrei-a enfiada atrás do roupeiro. Parece que ele manteve um registo de todos os que drogou. Open Subtitles يبدو أن كان يحتفظ بسجل لكل شخص أصابه بالمخدر
    Já disse que estou a um dia de me reformar com um registo perfeito? Open Subtitles هل ذكرت أنه بقي لي يوم واحد من التقاعد بسجل مثالي ؟
    É um registo de contabilidade. Open Subtitles إنها دفتر حسابات من نوع ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more