No entanto, que mulher quer casar com um rei que ou exila ou executa as suas esposas? | Open Subtitles | وحتى الآن, ما من امرأة على وجه الأرض تريد أن تتزوج من ملك يقوم بتطليق زوجاته أو يقتلهن؟ |
No entanto, que mulher quer casar com um rei que ou exila ou executa as suas esposas? | Open Subtitles | وحتى الآن, ما من امرأة على وجه الأرض تريد أن تتزوج من ملك يقوم بتطليق زوجاته.. أو يقتلهن؟ |
Um Rei... que nos libertará dos males deste mundo. | Open Subtitles | الملك الذي سوف يحررنا من شرور هذا العالم واين سيولد ؟ |
Haverá sempre guerra. Mais vale ter um rei que lute pelos nossos interesses e não pelos do Papa. | Open Subtitles | . دائما سيكون هناك حرباً . لذا لدينا الملك الذي سيكافح من أجل مكسبنا ، ليس البابا |
Vejo um rei que o povo amará e se orgulhará de lhe chamar seu soberano. | Open Subtitles | استطيع رؤية الملك الذي سيحبه الناس وسيفخرون بمناداته ملكهم |
um rei que não volta atrás com a sua palavra, deve cumprir as suas promessas. | Open Subtitles | الملك الذي يلتزم بكلماته عليه أن يوفى بوعوده. |
Como se pode matar um rei, que já está morto? | Open Subtitles | كيف يمكننا اغتيال الملك الذي مات بالفعل؟ |
um rei que foge não será rei por muito tempo. | Open Subtitles | كلا,الملك الذي يهرب لن يبقى ملكًا لمدةٍ طويلة. |
A Pumyra tombou em combate, à espera de um rei que nunca veio. | Open Subtitles | بومايرا سقطت في المعركة تنتظر الملك الذي لم يعد إليها |
Especialmente o amor de um rei que é amado por tantas. | Open Subtitles | خاصتاً حب الملك الذي حُب من قبل الكثيرين |
Porque um rei que hostiliza o Vaticano é esmagado. | Open Subtitles | لأن الملك الذي يجعل عدو من الفاتيكان سيتم سحقه |
O que se dá a um rei que tem quase tudo? | Open Subtitles | ما الذي سيعطيه أي شخص إلى الملك الذي يملك كل شيء؟ |