"um romance" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رواية
        
    • الرومانسية
        
    • قصة حب
        
    • إحدى روايات
        
    • على علاقة غرامية
        
    • روايه
        
    • علاقة عاطفية
        
    • للرواية
        
    • والرواية
        
    • هذه الرواية
        
    Sim! um romance por semana a 120 dólares. É muito dinheiro. Open Subtitles نعم، رواية في أسبوع مقابل 120 دولار انه مبلغ محترم
    um romance de um desconhecido que nunca ligou para nada. Open Subtitles رواية صغيرة , كتبها شخص مجهول والتي لاتساوي شيئا
    Escrevi um romance e apaixonei-me pela minha editora, Lindsey. Open Subtitles انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي
    Acredita, eu faria qualquer coisa por um romance agora mesmo. Open Subtitles صدقيني سأفعل أي شيء من اجل بعض الرومانسية الآن
    "um romance pós-separação é rápido e quente como uma estrela cadente, o que impede a vítima da paixão de se aperceber da dor que se seguirá". Open Subtitles قصة حب تحترق بسرعة و بسخونة مثل نجمة ساطعة و يترك المحبوب أعمى و يتركه كالشعلة
    Está mais para a capa de um romance de ficção de segunda. Open Subtitles جيدة فقط كبقعة على غلاف رواية خيال علمي من الدرجة الثانية
    Escrevi um romance inteiro sobre ela, e continuo sem saber se ela está feliz ou triste. TED كتبت رواية كاملة عنها ومازلت لا أعلم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة
    O motor para. Os nossos medos também tendem a incluir imagens que podem ser tão vívidas quanto o que podemos encontrar nas páginas de um romance. TED مخاوفنا أيضا تميل إلى أنت تحتوي مجازات والتي قد تكون واضحة مثل ما قد تجده في صفحات رواية
    Mas quando leio com vozes sintetizadas, adoro voltar para casa e ler um romance vigoroso com uma voz real. TED لكن عندما اقرأه مع الأصوات الاصطناعية، أحب أن أعود للمنزل وقراءة رواية مفعمة بالحيوية بصوت حقيقي.
    A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. TED الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية.
    Isto pode parecer uma intriga de um "thriller" de espiões ou de um romance de John Grisham. TED يبدو هذا حالياً وكأنه حَبكة من فيلم تجسس مثير أو رواية لجون غريشام.
    No decurso da história, descobre que o labirinto não é um labirinto real, mas um romance. TED ويكتشف خلال القصة، أن المتاهة ليست متاهة مادية وإنما هي رواية.
    Estes acontecimentos são os alicerces de "Os filhos da meia-noite", um romance avassalador do autor indo-britânico Salman Rushdie. TED وهذة الأحداث تُشكل أساس "أطفال منتصف الليل،" رواية رائعة من قبل الكاتب البريطاني الهندي سلمان رشدي.
    Por causa dos nossos encontros, desenvolveu-se um romance. Open Subtitles لما لا فالقائتنا الرومانسية الاجتماعية تطورت
    Mais um romance amoroso, quer queiramos, quer não. Open Subtitles لا أكثر للرواية الرومانسية سواء أحببناها أم لا
    Ou devíamos dar-nos por satisfeitos com um romance que crepite? Open Subtitles أم يجب علينا ببساطة أن يكون راضيا مع الرومانسية التي يطش؟
    Estás a querer dizer que um romance de conto de fadas acontece na vida real? Open Subtitles هل أنت تقول لي أن قصة حب رومانسية خيالية تحصل في الحياة الحقيقية ؟
    Parece algo saído de um romance da Patricia Highsmith. TED من إحدى روايات باتريشيا هايسميث.
    Havia uma jovem dama em Onger, Que tinha um romance com uma enguia. Open Subtitles كانت هناك سيدة من أونجار على علاقة غرامية مع سمك الثعبان
    No ano passado, publicou um romance sob pseudónimo. Open Subtitles إنها كاتبه لقد نشرت روايه تحت إسم أدبى أتريد أن تعرف عن ماذا تدور ؟
    Tomemos um exemplo, que você colocava cigarros de contrabando e Ross os vendia, e que McManus e você tiveram um romance. Open Subtitles على سبيل المِثال، مِثلَ أنكِ كُنتِ تُهربينَ السجائِر ليبيعها روس و أنكِ و ماكمانوس كُنتما على علاقة عاطفية
    E um romance deve mostrar como é realmente o mundo, como as personagens pensam genuinamente, como os acontecimentos realmente ocorrem. Open Subtitles والرواية يجب ان تظهر كيف هو العالم حقيقة، كيف تفكر الشخصيات بصدق، كيف تقع الأحداث،
    Escrevi um romance e queria saber se o Charlie podia lê-lo. Open Subtitles ألفت هذه الرواية و كنت أتسأل إذا تمكن (شارلي) من قرائتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more