"um só homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجل واحد
        
    • لرجل واحد
        
    • رجلاً واحداً
        
    • رجلٌ واحد
        
    • برجل واحد
        
    Agora vejo que é trabalho para um só homem. Open Subtitles الان لدي الوقت الكافي لدراستها, استطيع ان ارى الان انه عمل رجل واحد
    Concordamos que é trabalho de um só homem? Open Subtitles تعال هنا ؟ ماذا تعني? الم نكن متفقين بان هذا عمل رجل واحد
    O único contacto com o mundo exterior é um só homem: Open Subtitles الإتصال الوحيد بالعالم الخارجي هو رجل واحد
    Como é possível um só homem, ser abençoado com tanta habilidade? Open Subtitles كيف يعقل لرجل واحد ان يكون منعم عليه بهذا الكم من الموهبة؟
    Mesmo assim, ele é um só homem. Open Subtitles على الرغم من هذا إنه لايزال رجلاً واحداً
    - Julgo que houve muito esforço para tentar criar a ilusão que teria sido obra de um só homem. Open Subtitles أعتقدُ أن مجهود كبير تم عمله لصياغة وهم أن هذا من عمل رجلٌ واحد
    Nenhum. A partir de hoje, um só homem vai mandar em Tombstone. Open Subtitles الآن بعد اللّيلة.سيكون هناك رجل واحد مسؤول عن تومبستون
    Louis, há quase dois anos, o atentado desta Primavera ao FBI, o pior da história dos E. U. A... foi obra de um homem, de um só homem. Open Subtitles الهجوم عل المباحث الفيدرالية هذا الربيع أسوأ هجوم إرهابي في تاريخ الأمة هو من عمل رجل واحد رجل واحد فقط
    Mas sou realista. Não espero conseguir tudo de um só homem. Open Subtitles لكنني واقعي لا أتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد
    Talvez não devêssemos esperar tudo de um só homem, mas devêssemos receber coisas diferentes de diferentes pessoas. Open Subtitles ربما لا يفترض أن نتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد لكن نشعر بالراحة للحصول على أشياء مختلفة من عدة أشخاص
    não é trabalho para um só homem e não me vais arrastar nisto. Open Subtitles هذا ليس عمل رجل واحد,وليس هناك طريق لما تسحبنا فيه
    A Guarda Costeira conduziu uma das buscas mais rigorosas... da sua historia por um só homem... mas nunca conseguiu encontrar o corpo do Chefe Ben Randall. Open Subtitles قام خفر السواحل بواحده من أكبر عمليات الانقاذ في تاريخهم من أجل رجل واحد فقط،
    E acredito que um só homem pode mudar muitas vidas. Open Subtitles أنا اصدق رجل واحد يستطيع ان يغير حياةالكثير.
    Todas estas mortes são obra de um só homem? Open Subtitles كل هذه الجرائم هي عمل رجل واحد فقط
    um só homem desafiou a máquina, armado com um martelo de ferro. Open Subtitles رجل واحد فحسب تحدّى الآلـة، مسلّح بمطرقة حديديّة
    Se fosse apenas por um só homem tenho a certeza que tinham feito alguma coisa contra ele. Open Subtitles لو كان فقط رجل واحد أنا متأكد أنه كان هناك ما يوقفه
    Bem, não foi um só homem a orquestrar isto. Open Subtitles حسناً، رجل واحد لم ينسق كل هذا بمفرده
    um só homem ter assim tanto poder, seria algo incrivelmente perigoso. Open Subtitles بالنسبة لرجل واحد يمتلك مثل هذه الفوة فإنه سيكون شيئاً خطيراً بشكل لا يصدق
    Norte da fronteira é muito para um só homem. Preciso do Thane. Open Subtitles الحدود الشمالية منطقة كبيرة للبحث لرجل واحد ,انا بحاجة لثاين ليبحث معي
    Mas um só homem não consegue salvar o mundo. Open Subtitles لكن لا يمكن لرجل واحد انقاذ العالم
    Eu disse para um só homem para onde eu iria. Open Subtitles ...لقد أخبرت رجلاً واحداً إلى أين قد أذهب
    Não estou a perceber. um só homem levou o meu marido de todos vós? Open Subtitles لا أفهم، رجلٌ واحد أخذ زوجي من بينكم جميعاً؟
    Não entendo para que é tanto trabalho para cuidar de um só homem. Open Subtitles انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more