Agora vejo que é trabalho para um só homem. | Open Subtitles | الان لدي الوقت الكافي لدراستها, استطيع ان ارى الان انه عمل رجل واحد |
Concordamos que é trabalho de um só homem? | Open Subtitles | تعال هنا ؟ ماذا تعني? الم نكن متفقين بان هذا عمل رجل واحد |
O único contacto com o mundo exterior é um só homem: | Open Subtitles | الإتصال الوحيد بالعالم الخارجي هو رجل واحد |
Como é possível um só homem, ser abençoado com tanta habilidade? | Open Subtitles | كيف يعقل لرجل واحد ان يكون منعم عليه بهذا الكم من الموهبة؟ |
Mesmo assim, ele é um só homem. | Open Subtitles | على الرغم من هذا إنه لايزال رجلاً واحداً |
- Julgo que houve muito esforço para tentar criar a ilusão que teria sido obra de um só homem. | Open Subtitles | أعتقدُ أن مجهود كبير تم عمله لصياغة وهم أن هذا من عمل رجلٌ واحد |
Nenhum. A partir de hoje, um só homem vai mandar em Tombstone. | Open Subtitles | الآن بعد اللّيلة.سيكون هناك رجل واحد مسؤول عن تومبستون |
Louis, há quase dois anos, o atentado desta Primavera ao FBI, o pior da história dos E. U. A... foi obra de um homem, de um só homem. | Open Subtitles | الهجوم عل المباحث الفيدرالية هذا الربيع أسوأ هجوم إرهابي في تاريخ الأمة هو من عمل رجل واحد رجل واحد فقط |
Mas sou realista. Não espero conseguir tudo de um só homem. | Open Subtitles | لكنني واقعي لا أتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد |
Talvez não devêssemos esperar tudo de um só homem, mas devêssemos receber coisas diferentes de diferentes pessoas. | Open Subtitles | ربما لا يفترض أن نتوقع الحصول على كل شئ من رجل واحد لكن نشعر بالراحة للحصول على أشياء مختلفة من عدة أشخاص |
não é trabalho para um só homem e não me vais arrastar nisto. | Open Subtitles | هذا ليس عمل رجل واحد,وليس هناك طريق لما تسحبنا فيه |
A Guarda Costeira conduziu uma das buscas mais rigorosas... da sua historia por um só homem... mas nunca conseguiu encontrar o corpo do Chefe Ben Randall. | Open Subtitles | قام خفر السواحل بواحده من أكبر عمليات الانقاذ في تاريخهم من أجل رجل واحد فقط، |
E acredito que um só homem pode mudar muitas vidas. | Open Subtitles | أنا اصدق رجل واحد يستطيع ان يغير حياةالكثير. |
Todas estas mortes são obra de um só homem? | Open Subtitles | كل هذه الجرائم هي عمل رجل واحد فقط |
um só homem desafiou a máquina, armado com um martelo de ferro. | Open Subtitles | رجل واحد فحسب تحدّى الآلـة، مسلّح بمطرقة حديديّة |
Se fosse apenas por um só homem tenho a certeza que tinham feito alguma coisa contra ele. | Open Subtitles | لو كان فقط رجل واحد أنا متأكد أنه كان هناك ما يوقفه |
Bem, não foi um só homem a orquestrar isto. | Open Subtitles | حسناً، رجل واحد لم ينسق كل هذا بمفرده |
um só homem ter assim tanto poder, seria algo incrivelmente perigoso. | Open Subtitles | بالنسبة لرجل واحد يمتلك مثل هذه الفوة فإنه سيكون شيئاً خطيراً بشكل لا يصدق |
Norte da fronteira é muito para um só homem. Preciso do Thane. | Open Subtitles | الحدود الشمالية منطقة كبيرة للبحث لرجل واحد ,انا بحاجة لثاين ليبحث معي |
Mas um só homem não consegue salvar o mundo. | Open Subtitles | لكن لا يمكن لرجل واحد انقاذ العالم |
Eu disse para um só homem para onde eu iria. | Open Subtitles | ...لقد أخبرت رجلاً واحداً إلى أين قد أذهب |
Não estou a perceber. um só homem levou o meu marido de todos vós? | Open Subtitles | لا أفهم، رجلٌ واحد أخذ زوجي من بينكم جميعاً؟ |
Não entendo para que é tanto trabalho para cuidar de um só homem. | Open Subtitles | انا لا افهم لماذا كل هذا العناء للإعتناء برجل واحد |