"um sacerdote" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كاهن
        
    • قس
        
    • كاهناً
        
    • قِسيس
        
    • قسّ
        
    • رجل دين
        
    • كاهنا
        
    • قديس
        
    • راهب
        
    • قِسيساً
        
    • كقس
        
    • لكاهن
        
    É um sacerdote vodu, mas também tem uma discoteca para turistas. Open Subtitles هو كاهن الفودو والذي يدير . نادي ليلي للسياح أيضا
    Percorre o caminho até ao centro da cidade, onde um sacerdote leva uma mulher às cavalitas. até ao topo da pirâmide. TED تشق طريقها إلى وسط المدينة، حيث يحمل كاهن امرأة على ظهره إلى أعلى الهرم.
    A maioria destes lugares, onde um houngan, um sacerdote pode encontrar o que precisa, desapareceu por completo. Open Subtitles أغلب المحلات مثل هذا كانت للهونجان قس, يستطيع أن يأخذ ما يريده اختفوا جميعهم الآن
    Primeiro, não há corpo, e segundo, ninguém vai duvidar da palavra de um sacerdote. Open Subtitles في الاساس ليس هناك جثة ثانيا, لدينا قس ولا احد سيجادله
    Noutro tempo, noutra cultura ele pode ter sido um vidente, ou um sacerdote. Open Subtitles في عصر آخر، حضارة أخرى، لربما كان عرّافاً أو كاهناً روحانياً.
    Sou um sacerdote para sempre, mas sem a permissão para ser sacerdote. Open Subtitles أنا قِسيس للأبَد، لكن لا يُسمَح لي أن أكون كذلك
    Achava que eu não bebia, lembras, sou um sacerdote. Open Subtitles يحصل البحّارة على المراسي، وأنا قسّ.
    Há um século, quando os britânicos atacaram este templo e massacraram o meu povo, um sacerdote fiel escondeu as duas últimas pedras nas catacumbas. Open Subtitles أيّ قرن مضى عندما هاجم البريطانيون معبدي وذَبحَوا شعبي كان هناك كاهن وَفِيّ خبّأ الحَجرين الأخيرين
    Senhor, sou um sacerdote católico. Não estou autorizado a ver a cara do confessor. Open Subtitles سيدى أنا كاهن كاثوليكى ونحن لا يسمح لنا برؤية وجه المعترف
    Há um índio na reserva que afirma ser descendente de um sacerdote asteca, mas é um homem muito perigoso. Open Subtitles هناك الهندي على الأرض الذي يدعي أنه ينحدر من كاهن من الأزتيك لكنه رجل خطير للغاية
    Queremos saber informações sobre um sacerdote asteca que esteve aqui no século XVI. Open Subtitles نحن نريد أن نسمع عن كاهن من الأزتيك الذي وصل هنا في القرن ال16
    É só um sacerdote, mas pesa como um cardeal. Open Subtitles إنه مجرد كاهن لكنه ثقيل كفاية لأن يكون كاردينال
    Alex, você sepultou um sacerdote excomungado... em solo sagrado após a igreja ter proibido. Open Subtitles اليكس,انت مدون قس مطرود مطحون فى اداء خدمة نبيلة.. بعد ان منعتها الكنيسة.
    Não precisa escolher. Já não é mais um sacerdote. Open Subtitles مارا ايضا لا داعى للختيار انت لم تعد قس.
    O Benoit usou o furacão Katrina como diversão para roubar a alma de um sacerdote. Open Subtitles استغل بينويت إعصار كاترينا كذريعة ليأخذ روح قس الفودو
    Eu realmente nunca acreditei na psicoterapia. O meu pai era um sacerdote. Open Subtitles لم أٌصدق أبداً بالعلاج الروحانى لقد كان والدى كاهناً
    Se conheceu que Robert Sippel, um sacerdote católico condenado por abuso sexual de um menino a seu cuidado, será liberado hoje da Penitenciária Oswald. Open Subtitles علِمَت أخبار القناة الثالثَة أنَ روبيرت سيبيل، قِسيس كاثوليكي مُدان بالتحرُّش جِنسياً بصبيّ في رِعايَتِه سيُطلقُ سراحُهُ اليوم
    É estranho que sejas um sacerdote a dormir num sofá... ao invés dum homem a dormir com ela na cama. Open Subtitles غريب ! أنّك قسّ تنام على الأريكة. بدلا من رجل ينام في السرير معها.
    um sacerdote ignorante, infeliz e ansioso. Open Subtitles الجهل والأنانية والصلافة تخرجان رجل دين فاسد
    Já matei homens em cinco países, nunca um sacerdote. Então foram os teus homens. Open Subtitles قاتلت فى كثير من البلدان لكننى لم أقتل كاهنا أبدا اذا رجالك هم من فعلوا
    Não é um sacerdote ou algo parecido? Open Subtitles هل هو قديس ام شيئاً كهذا؟
    Então, passou um sacerdote, viu o homem na berma da estrada, talvez tenha rezado silenciosamente, tenha desejado bênçãos e tenha orado para o homem melhorar. TED ثم مرّ راهب ورأى الرجل على جانب الطريق، ربما تَلا صلاة صامتة، صلوات وأدعية، صلوات ليتحسن هذا الرجل.
    Alguns defeitos são inaceitáveis, por exemplo, se um sacerdote quer agarrar-se a outro. Open Subtitles و بَعضُ العُيوب ليسَت مَقبولَة، مِثل لِنَقُل قِسيساً يُريدُ مُجامَعَة آخَر
    Deu a um sacerdote falhado e bêbado o poder de o trazer de volta por uma razão. Open Subtitles لقد عاد كقس ثمل فاشل. لكن القوة التي اعادته ، اعادته لسبب ما.
    Talvez esta história não seja para um sacerdote com celibato. Open Subtitles ربما تكون قصة غير مناسبة، لكاهن بتول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more