"um serviço de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خدمة
        
    É um serviço de chamadas diferidas. Uma rapariga vai ligar-lhe. Open Subtitles هذه خدمة إعادة الأتصال بنت سوف تتصل بك لاحقاً
    Não somos um serviço de concierges "caça-fantasmas", está bem? Open Subtitles لسنا خدمة طاردي الأشباح الخصوصيين , حسنا ؟
    Também tinha um serviço de corta-relvas e, antes disso, entregava de jornais. Open Subtitles كان عندي أيضا خدمة قصّ العشب وقبل ذالك كنت أوزع الصحف
    Para que usava um serviço de encontros se já tinha alguém? Open Subtitles لمَ ستحتاج إلى خدمة مُواعدة إذا كانت تواعد شخصاً بالفعل؟
    É um serviço de automóveis sofisticado que te vem buscar. Open Subtitles وهي خدمة توصيل فاخرة حيث تأتي السيارة لإقلال الركاب.
    Vocês podem comprar um serviço de pirataria informática "online" para colocarem o "site" do seu concorrente "offline". TED تستطيع الذهاب أونلاين و التقدم للحصول على خدمة إختراق ليقوموا بإزاحة منافسك التجاري وتعطيل موقعة الإلكتروني.
    Havia um serviço de telemóvel bem no meio do nada. TED كانت هناك خدمة الهاتف الخليوي في وسط اللامكان.
    Não será resolvido por tuitarmos mais, por criarmos aplicações mais inteligentes ou por abrirmos mais um serviço de torrefação artesanal de café. TED ولا يمكن حلها بالتغريد أكثر، أو إنشاء تطبيقات أسهل، أو نبدأ خدمة تحميص البن بحرفية أخرى.
    Está a comprar um serviço de dados muito sofisticado. Open Subtitles وسيفعلون أنت تشتري خدمة معلومات عالية التطور
    O tipo no balcão disse que você gere um serviço de charters. Open Subtitles الرجل الذي في المكتب الأمامي قال أنكم تقومون بتشغيل خدمة الطائرات الخاصة
    Depois há um serviço de entrega ao domicilio, dirigido por um tipo chamado Samson Simpson. Open Subtitles ثمّ هناك خدمة توصيل من قبل رجل يسمّى سامسن سيمبسن
    Devias experimentar um serviço de encontros vídeo. Conheci assim a Muriel. Open Subtitles يجب عليك تجربة خدمة المواعدة بالفيديو إنها الطريقة التي التقيت بها انا و موريل
    Tudo é feito por um serviço de acompanhantes. Open Subtitles كل شيء يتم إنهائه بواسطة مكتب خدمة الحجز
    É um serviço de companhia, com bons comportamentos, sem ilegalidades. Open Subtitles تفقدنا خدمة الفتيات المرافقات ليس هناك خطأ هنا لا شيئ غير قانوني
    Isto é a DGT, não um serviço de encontros. Open Subtitles سيدي, نحن هنا لا نقدم خدمة للمواعيد الغرامية!
    Posso indicar-lhe um serviço de aconselhamento... Open Subtitles هناك خدمة إستشارية . .. يمكنني أن أحيلكِ إليها
    Isto é o centro de registos, e não um serviço de encontros. Open Subtitles سيدى , نحن هنا لا نقدم خدمة للمواعيد الغرامية
    As florestas são bonitas, mas eu... Não quero dormir nelas. - Quero um serviço de quartos. Open Subtitles الغابة جميلة و لكني لا أريد أن أنام فيها خدمة الغرف , البار الصغير
    Sabes, aposto que se este tipo se despedisse e abrisse um serviço de encontros, ele faria uma fortuna. Open Subtitles تعلمي , أراهن لو أن ذلك الرجل يترك عمله ويفتح خدمة مواعدة سيجمع ثروة طائلة
    um serviço de compra pessoal, desfiles de moda privativos, estilistas de moda. Open Subtitles خدمة تسوق شخصية عروض ازياء خاصة مجموعات المصممين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more