Toda a gente que se liga ao jogo torna-se um servidor. | Open Subtitles | كل واحد يسجل في اللعبة يظهر هناك خادم إلكتروني جديد. |
Quero dizer, quando você queria construir um servidor era muito mais custo-benefício, custo-benefício, retorno de dólares, construir com Linux e Apache do que com IIS e NT. | Open Subtitles | وحسنت الأباتشي أعني ، إذا أردتم بداية البناء ابدأ ببناء خادم انه اكثر فعالية من حيث التكلفه |
Então escrevi uma sub-rotina no programa que enviaria uma "tag" a um servidor dedicado. | Open Subtitles | لذا كتبت برنامج فرعى فى برنامج التشفير لكى يرسل تقرير ببيانات الى خادم معين. |
É um servidor nacional. Quem mandou isto está no país. | Open Subtitles | هذه الرسائل أتت من سيرفر محلي، لابد أن من أرسلها من داخل اليبلاد. |
Sou apenas um servidor para a minha coroa e tomei a minha decisão. | Open Subtitles | أنا لستُ سوى خادماً للعرش وقد أتخذتُ قراري |
Tens um servidor na parte de trás. Chegamos num minuto, mas não temos um minuto. | Open Subtitles | إذن الخوادم المقطعيّة في الخلف، سنكون عندك خلال دقيقة، لكن ليس لدينا دقيقة لإهدارها. |
Bem, não se compra um servidor desses para ver pornografia online. | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تشتري خادم مثل ذلك للنظر إلى الدعارة على الإنترنت. |
Sou um servidor leal da república que está a tentar destruir. | Open Subtitles | أنا خادم مخلص للجمهورية التي تحاول تدميرها |
Está a invadir-nos por um servidor protegido que hospeda um site em homenagem a Carl Huntz. | Open Subtitles | خادم محمي الذي يستضيف موقع تكريم كارل هانتز موقع هانتز.. |
- Sim. Eu baixo tudo para um servidor ao final do dia. | Open Subtitles | عادة ، أنا أحمّل كل شيء على خادم الشرطة في نهاية اليوم |
Claro que ele usou um servidor proxy anonimizado. | Open Subtitles | بالطبع قد إستخدم خادم بروكسي لإخفاء الهوية. |
ele procura por erros e fraudes a partir do conforto do seu sofá desconhecido, e depois envia emails com as suas críticas, através de um servidor anónimo. | Open Subtitles | وكذلك يقوم بالخدع والإحتيال في مكان غير معلوم. ومن ثمَ يرسل الإنتقادات عبر جهاز خادم مجهول. |
Há um servidor dentro deste café. Está a fornecer o Wi-Fi para todos que estão ligados. | Open Subtitles | هناك خادم داخل هذا المقهى يوفر خدمة الأنترنت الهوائي لكلّ من هو مرتبط |
O meu pessoal trabalhou sem parar para salvar o que pudessem, incluindo um servidor com designs da Ciências Aplicadas. | Open Subtitles | جعلت رجالي يعملون ليل نهار لإنقاذ ما يمكنهم بما يشمل خادم الملفّات هذا، والذي يحتوي تصاميم أعمال العلوم التطبيقيّة. |
Recusei, então ela superaqueceu um servidor não essencial. | Open Subtitles | رفضت، فقام بزيادة درجة حرارة خادم غير أساسي |
Não, o vídeo passou por um servidor proxy na Ucrânia. | Open Subtitles | كلا، الفيديو كان يعمل من خلال .خادم مفوض من أوكرانيا |
Vamos descobrir onde este site está hospedado fisicamente, e manter um esquadrão de invasão do FBI preparado, no caso de termos que invadir um edifício e desconectar um servidor daqui. | Open Subtitles | لنجد مكان وجود خادم الموقع، و اجعلوا فريق التدخل مستعد في حالة دخولنا لمبنى لإيقاف تشغيل الخادم |
Então o GPS usa uma ligação dos telemóveis para ligar-se a um servidor de dados central. | Open Subtitles | الـ جي بي اس يستعمل اتصال خلوي للتفقد مع خادم البيانات المركزية |
Esta manhã, um vírus informático foi lançado a partir de um servidor situado algures na Turquia. | Open Subtitles | فيروس الكتروني تم إطلاقه هذا الصباح من سيرفر في تركيا |
A rede e as especificações de rede requerem um servidor no primeiro andar, localizado ao centro, exactamente ali. | Open Subtitles | تتطلّب مواصفات الشبكة والتمديدات السلكيّة خادماً بالطابق الأوّل، ممركزاً، هناك مثلاً |
Mais um servidor, um centro de dados... | Open Subtitles | لا, نوعا من من مركز الخوادم و البيانات |
Estou a tentar localizá-los, mas usam um servidor "envenenado". | Open Subtitles | أحاول تحديد الموقع... لكنهم يستعملون ملقم بديل لنظام أسماء النطاقات |