"um servidor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خادم
        
    • سيرفر
        
    • خادماً
        
    • الخوادم
        
    • ملقم
        
    Toda a gente que se liga ao jogo torna-se um servidor. Open Subtitles كل واحد يسجل في اللعبة يظهر هناك خادم إلكتروني جديد.
    Quero dizer, quando você queria construir um servidor era muito mais custo-benefício, custo-benefício, retorno de dólares, construir com Linux e Apache do que com IIS e NT. Open Subtitles وحسنت الأباتشي أعني ، إذا أردتم بداية البناء ابدأ ببناء خادم انه اكثر فعالية من حيث التكلفه
    Então escrevi uma sub-rotina no programa que enviaria uma "tag" a um servidor dedicado. Open Subtitles لذا كتبت برنامج فرعى فى برنامج التشفير لكى يرسل تقرير ببيانات الى خادم معين.
    É um servidor nacional. Quem mandou isto está no país. Open Subtitles هذه الرسائل أتت من سيرفر محلي، لابد أن من أرسلها من داخل اليبلاد.
    Sou apenas um servidor para a minha coroa e tomei a minha decisão. Open Subtitles أنا لستُ سوى خادماً للعرش وقد أتخذتُ قراري
    Tens um servidor na parte de trás. Chegamos num minuto, mas não temos um minuto. Open Subtitles إذن الخوادم المقطعيّة في الخلف، سنكون عندك خلال دقيقة، لكن ليس لدينا دقيقة لإهدارها.
    Bem, não se compra um servidor desses para ver pornografia online. Open Subtitles حسنا، أنت لا تشتري خادم مثل ذلك للنظر إلى الدعارة على الإنترنت.
    Sou um servidor leal da república que está a tentar destruir. Open Subtitles أنا خادم مخلص للجمهورية التي تحاول تدميرها
    Está a invadir-nos por um servidor protegido que hospeda um site em homenagem a Carl Huntz. Open Subtitles خادم محمي الذي يستضيف موقع تكريم كارل هانتز موقع هانتز..
    - Sim. Eu baixo tudo para um servidor ao final do dia. Open Subtitles عادة ، أنا أحمّل كل شيء على خادم الشرطة في نهاية اليوم
    Claro que ele usou um servidor proxy anonimizado. Open Subtitles بالطبع قد إستخدم خادم بروكسي لإخفاء الهوية.
    ele procura por erros e fraudes a partir do conforto do seu sofá desconhecido, e depois envia emails com as suas críticas, através de um servidor anónimo. Open Subtitles وكذلك يقوم بالخدع والإحتيال في مكان غير معلوم. ومن ثمَ يرسل الإنتقادات عبر جهاز خادم مجهول.
    um servidor dentro deste café. Está a fornecer o Wi-Fi para todos que estão ligados. Open Subtitles هناك خادم داخل هذا المقهى يوفر خدمة الأنترنت الهوائي لكلّ من هو مرتبط
    O meu pessoal trabalhou sem parar para salvar o que pudessem, incluindo um servidor com designs da Ciências Aplicadas. Open Subtitles جعلت رجالي يعملون ليل نهار لإنقاذ ما يمكنهم بما يشمل خادم الملفّات هذا، والذي يحتوي تصاميم أعمال العلوم التطبيقيّة.
    Recusei, então ela superaqueceu um servidor não essencial. Open Subtitles رفضت، فقام بزيادة درجة حرارة خادم غير أساسي
    Não, o vídeo passou por um servidor proxy na Ucrânia. Open Subtitles كلا، الفيديو كان يعمل من خلال .خادم مفوض من أوكرانيا
    Vamos descobrir onde este site está hospedado fisicamente, e manter um esquadrão de invasão do FBI preparado, no caso de termos que invadir um edifício e desconectar um servidor daqui. Open Subtitles لنجد مكان وجود خادم الموقع، و اجعلوا فريق التدخل مستعد في حالة دخولنا لمبنى لإيقاف تشغيل الخادم
    Então o GPS usa uma ligação dos telemóveis para ligar-se a um servidor de dados central. Open Subtitles الـ جي بي اس يستعمل اتصال خلوي للتفقد مع خادم البيانات المركزية
    Esta manhã, um vírus informático foi lançado a partir de um servidor situado algures na Turquia. Open Subtitles فيروس الكتروني تم إطلاقه هذا الصباح من سيرفر في تركيا
    A rede e as especificações de rede requerem um servidor no primeiro andar, localizado ao centro, exactamente ali. Open Subtitles تتطلّب مواصفات الشبكة والتمديدات السلكيّة خادماً بالطابق الأوّل، ممركزاً، هناك مثلاً
    Mais um servidor, um centro de dados... Open Subtitles لا, نوعا من من مركز الخوادم و البيانات
    Estou a tentar localizá-los, mas usam um servidor "envenenado". Open Subtitles أحاول تحديد الموقع... لكنهم يستعملون ملقم بديل لنظام أسماء النطاقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more