Se tu, como servo do teu deus, tens de usar 100.000 guerreiros para me destruir, um servo solitário do meu deus, | Open Subtitles | لو أنك ، كخادم لربك يجب ان تستخدم 10000 مصارع لتدميرى خادم منعزل لربى |
Aqui nas profundezas de sua tumba... um servo do rei aguarda ser chamado... para embarcar em sua jornada pela eternidade. | Open Subtitles | هنا في أعماق قبرة خادم الملك ينتظر النداء لعرض رحلته إلى الخلود |
Há um servo ajoelhado no chão. E sabe porquê? | Open Subtitles | هناك خادم ينحني علي ركبته أتعلم لماذا ؟ |
Podes ser um servo, e fingires ser inferior a eles, mas... | Open Subtitles | يمكنك أن تكون خادماً وتدعي أنك أقل منهم هذا ليس ما أفعله كلا؟ |
Dei a um servo leal a morte honrosa que merecia. | Open Subtitles | منحتُ خادماً وفيّاً الميتةَ المُشرّفةَ التي يستحقّها. |
Se fosse um servo zeloso... pensaria nas necessidades do meu patrono. | Open Subtitles | إن كُنت خادمًا مُطيعًا, لكنت مُراعيًا لاحتياجات رسمتي. |
um servo de Deus pode pegar numa cruz e enfiá-la pelos cus deles acima, um servo de Deus pode benzer água e torná-la numa arma. | Open Subtitles | خادم الرب يمكنه أن يحمل صليبا و يدفعه فى هؤلاء الوحوش خادم الرب يمكنه أن يبارك ماء الحنفيه و يجعله سلاحا |
Foi por isso que a escolhemos. Só um servo de Deus pode matar o seu anjo. | Open Subtitles | لهذا اخترناك ، فقط خادم للاله يستطيع قتل مرسله |
Não há muitos que fariam o que ele fez por um servo. | Open Subtitles | لايوجد الكثير من سيعرض حياته للخطر لأجل خادم |
É mais importante que sobrevivais vós. Sois o futuro rei. Eu sou apenas um servo. | Open Subtitles | من المهم جداً أن تعيش , أنت ملك المستقبل , أنا مجرّد خادم |
De que serve uma cadeira de transporte, se só se tem um servo para a transportar? | Open Subtitles | ما الفائدة من الكرسي الحمّال إذا كان لديك خادم واحد ليحمله |
Se bem me lembro, ela só poderia ser morta por um servo do Céu. | Open Subtitles | ما أعلمه ، أنها لن تموت إلا بطعنه من خادم للسماء |
É apenas um servo, mas muito problemático. | Open Subtitles | إنهُ مجرد فتىً خادم لكنهُ اكثر خادم مزعج عرفتهُ على الإطلاق |
Sou um servo leal deste palácio, nada mais. | Open Subtitles | انا خادم مُخلص لهذا القصر, لا اكثر من ذلك |
Porque é que me sinto um servo que localizou um brinco que vos faltava? | Open Subtitles | لماذا أشعر كما لو أنني خادم قد وجد قرط ضائع من اجلك |
Há algum tempo, paguei a um servo para localizar umas das prostitutas que escaparam, para encontrar alguma descrição dos homens envolvidos. | Open Subtitles | منذ بعض الوقت، دفعت خادماً لتعقب أحدي العاهرات الذين فروا للعثور على بعض أوصاف الرجال المتورطين. |
Seria um servo dos judeus, quem chamaria a Richard Inglês? | Open Subtitles | فبما أن " ريتشارد " قد أصبح خادماً لليهود ، فمن سيقول عنه إنجليزياً ؟ |
Foste um servo bom e fiel à Mão. | Open Subtitles | لقد كنت خادماً جيداً ومطيعاً لعصابة "اليد". |
Pareço-vos um servo? | Open Subtitles | هل أبدو خادمًا لكما؟ |
Ele foi chamado à sua grande missão cristã. Ele é um servo de Deus. | Open Subtitles | لقد اسْتُدعيّ في مهمّة دينيّة عظيمة إنّه خادمٌ للرَّبِ |
um servo do Senhor acusando outro... | Open Subtitles | خادمُ للرب يتهم خادمٌ آخرَ للرب |
Parece ter muita riqueza para um servo de Deus, não acha? | Open Subtitles | تبدو غنيا بالنسبه لخادم للرب.ماقولك فى هذا |
Tenho um novo aliado e um servo muito mais poderoso. | Open Subtitles | فأنا لدي حليف جديد وخادم أكثر قوة |