"um sistema que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النظام الذي
        
    • نظام
        
    Sera que vamos ficar satisfeitos com um sistema que nos faz sentir rico, deixando nossa desesperadamente pobres do mundo? Open Subtitles نحن ذاهبون إلى تكون راضية عن النظام الذي يجعلنا نشعر غنية، في حين ترك عالمنا فقر مدقع؟
    Este é um sistema que desenvolvemos na minha empresa que mostra como juntar tudo isto. TED هذا هو النظام الذي صنعناه بشركتي والذي يظهر وضع هذه الأشياء معاً
    Ele procurou-me no Twitter para me dizer que um sistema que tínhamos melhorado o ajudara durante um período difícil. TED بحث عني في تويتر، ليخبرني أن النظام الذي طورناه، استطاع استخدامه بسلاسة خلال وقتٍ عصيب.
    É um sistema que roubámos a um sistema imunitário bacteriano ancestral. TED وهو نظام سرقناه من نظام مناعي بكتيري ضارب في القدم.
    A herança disto é um sistema que estamos a conceber: um sistema perfeitamente selado para cultivar plantas em Marte. TED وأصل ذلك هو نظام كنا بصدد تصميمه. نظام مغلق تماما لنمو نباتات ستنمو لاحقا على سطح المريخ
    Ficou tão mau que criamos um sistema que mede o EQ do Walt para alertar sobre o perigo. Open Subtitles انها حصلت سيئا للغاية كان لدينا لإنشاء نظام الذي يقيس مكافئ والت للتحذير من خطر وشيك.
    Simples. Usando um sistema que controla contra ela. Open Subtitles بسيطة, إستعمل النظام الذي تسيطر عليه ضدّها
    É contornar um sistema que não quer saber de pessoas como nós. Ouça, eu sou o pai. Open Subtitles خداع النظام الذي لا يبالي بأناس مثلنا اسمعا، أنا الأب.
    Trata-se de um sistema que se baseia em vastos recursos materiais e humanos na construção de uma muito coesa, ...maquinaria altamente eficiente. Open Subtitles على المقاتلي باطلا بدلا من جيوش الحق. إنه هو النظام الذي جند له الموارد البشرية والمادية
    Ela escolheu servir um sistema que contabiliza monstros e equidade. Open Subtitles لقد اختارت ان تخدم النظام الذي يخلط بين الوحوش والعدالة
    Operando em um sistema que mede apenas beneficios, as empresas tem pouco incentivo para fazer nada mais para fazer que este trimestre e melhor do que o ultimo. Open Subtitles تعمل في النظام الذي يقيس الفوائد فقط، الشركات لديها حافز للقيام أي شيء آخر للقيام بذلك في هذا الربع أفضل من الماضي.
    É um sistema que tem de ser desmantelado, peça a peça, para cumprirmos as palavras que dizemos de mão no coração. Open Subtitles هذا النظام الذي يجب علينا أن نفكّكه، قطعة قطعة و إن كنّا سنلتزم بتلك الكلمات
    Estamos a criar um sistema que sirva todos os intervenientes no mercado. Que crie integridade, confiança, eficácia e transparência e permita que os pequenos agricultores façam a gestão dos riscos que descrevi. TED نحن ننشئ النظام الذي سيخدم جميع قطاعات السوق. ذلك سينشئ النزاهة، الثقة، الكفاءة، الشفافية ويمكّن صغار المزارعين من إدارة المخاطر التي شرحتها.
    Não temos um sistema que garanta que estão protegidos os Direitos Humanos, a dignidade pessoal TED لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة
    É um sistema que integra todos os recursos de transportes num único sistema de pagamento. TED ذلك النظام يربط معا جميع متعلقات النقل في نظام دفع موحد
    Estou a correr aqui um sistema que me permite correr programas antigos num computador moderno. TED ما اشغله هنا هو نظام يمكنني من تشغيل برامج قديمة على حاسوب حديث
    Então, o que vemos aqui é um sistema que vive muito da forma a que estamos habituados a ver a vida. TED ما نُشاهده هنا هو نظام يعيش بالطريقة نفسها التي اعتدنا العيش بها
    Por centenas de dólares, desenvolvi um sistema que excede a sensibilidade de detetores que custam centenas de milhares de dólares. TED مقابل مئات الدولارات, قمت ببناء نظام يفوق بحساسيته الكواشف التي تكلف مئات الآلوف من الدولارات.
    O ponto crucial do problema é: como fabricar um sistema que é um dispositivo simples mas que nos dá uma grande vantagem mecânica? TED جوهر المشكلة هنا حقيقية هو، كيف تصنع نظام جهاز بسيط لكن يعطيك ميزة ميكانيكية كبيرة؟
    Engendraram um sistema que era tão robusto que está connosco até hoje, continuamente a produzir pessoas idênticas para uma máquina que já não existe. TED لقد هندسوا نظام متين جداً يعمل حتى يومنا هذا، مواصلاً عملية انتاج بشر متطابقون من أجل آلة لم تعد موجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more