"um substituto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بديلاً
        
    • بديل
        
    • بديلا
        
    • بديلك
        
    • بديلًا
        
    • بديلٌ
        
    • لبديل
        
    É melhor dar Educação Física aos rapaz até eu arranjar um substituto. Open Subtitles الأفضل أن تأخذ البنين فى التربية البدنية حتى أجد بديلاً
    Procuras um substituto, uma forma de te sentires melhor. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تجدي بديلاً لتشعري بالتحسن
    Até encontramos um substituto à altura, eu serei o novo professor. Open Subtitles إلى أن نجد بديلاً مناسباً, أنا مدّرسكم الجديد.
    A lenda conta que o meu bisavô tropeçou nesta receita quando tentava encontrar um substituto barato da água-benta. Open Subtitles ..الأسطورة تقول: بأن جدي الأكبر عثر على هذه الوصفة أثناء محاولته اختراع بديل رخيص للماء المقدس
    Eu arranjo um substituto temporário para a SG-1. Podes ficar cá. Open Subtitles سأضع مكانك بديلا فى إس جى 1 يمكنك البقاء هنا
    Nos próximos meses, vamos procurar um substituto para si. Open Subtitles في الشهور القليلة القادمة سنبحث عن بديلك
    Talvez você possa encontrar um substituto num desses carros. Open Subtitles لربّما يمكنك أن تجد بديلاً في إحدى تلك السيارات.
    Parece que eles vão ter de procurar um substituto. Open Subtitles يبدو كما لو ان عليهم ان يجدوا بديلاً
    Tens que encontrar um substituto. Open Subtitles تأكد من أن تجد بديلاً جيداً له
    Tenho estado a treinar um substituto e não um parceiro. Open Subtitles لم أكن أدرب شريكاً, كنت أدرب بديلاً.
    Você consegue encontrar um substituto em 2 semanas? Open Subtitles هل يمكنك أن تجد بديلاً في خلال أسبوعين؟
    Em 'Santo Tome' precisam de um substituto. Podia falar-lhes de ti. Open Subtitles في "سانتو تومي" يريدون بديلاً يمكنني ان أرشحك
    O Encenador acabou de se demitir e se não acharem um substituto, vão cancelar a peça. Open Subtitles ...لقد استقال المخرج واذا لم يجدوا بديلاً له فسوف يلغون المسرحية
    Sabes quanto tempo levarei a arranjar um substituto? Open Subtitles أتعرف كم يلزمني من وقت لأجد بديلاً لك؟
    Livy, encontrar um substituto para Ethan pode levar semanas. Open Subtitles (ليفي)، قد يستغرق الأمر أسابيعاً لإيجاد بديلاً لـ(إيثان)
    Eu foi um substituto para o vosso filho que morreu. Open Subtitles لقد كنتُ بديلاً عن طفلكما الميّت
    Agora, insisto em que tire férias... assim que encontrar um substituto temporário. Open Subtitles أصرّ على أن تأخذ اجازة إلى أن أجد شخصاً بديل لمكانك
    "Spugizakom", é um substituto de açúcar da República Checa. Open Subtitles سبوجيزكم .. إنه بديل للسكر من جمهورية التشيك
    O Woolsey está me a pressionar para encontrar um substituto. Open Subtitles لقد ضغط علي وولسي لكي اجد بديلا يحل محلك
    A sua empresa de cosmética desenvolveu um substituto do colagénio para o aperfeiçoamento facial, correcto? Open Subtitles شركة مستحضرات التجميل الخاصة بك لديه وضعت بديلا الكولاجين لتعزيز الوجه، صحيح؟
    Supervisionarei este caso, até que encontre um substituto. Open Subtitles سيدتي سأراقب هذه القضية حتى أقوم بتعيين بديلك
    Então, não deixei, de facto, de ser astronauta, mas deixei o meu emprego e encontraram um substituto. TED فلم أستقل بالواقع من كوني رائد فضاء، ولكنني تخليت عن مهمتي ووجدوا بديلًا.
    A amostra na camisa que me deu continha café e sucralose, que é um substituto do açúcar bastante comum, mas também encontrei vestígios de um biocatalisador desconhecido. Open Subtitles العيّنة على القميص الذي أعطيتَه لي، تحوي قهوة و سكروز، و هو بديلٌ شائعٌ للسكّر. لكنّي وجدتُ أيضاً آثاراً لمحفّزٍ حيويٍّ مجهول.
    Ele está na prisão. Precisa de um substituto. Open Subtitles الرجل فى السجن ، انه بحاجة لبديل لفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more