Não quis ser um tópico o resto do almoço. | Open Subtitles | لم أرغب بأن أكون موضوع الحديث لبقية الغداء |
É um tópico recente, pelo menos nos Estados Unidos da América. | TED | إنه موضوع حديث. في الولايات المتحدة على الأقل. |
De repente, isso passou a ser um tópico de discussão nas escolas e no local de trabalho. | TED | فجأة، لقد أصبح موضوع يستحق المناقشة في المدارس وفي أماكن العمل. |
Era um tópico vergonhoso e ninguém queria falar no assunto. | TED | وكان الموضوع مخجل ولا أحد يرغب بالتحدث عنه |
Vamos debater um tópico que vos vai ajudar nos trabalhos escritos. | Open Subtitles | سوف أقترح موضوعاً لكي تفكروا بشيء تكتبونه بأوراق نهاية الفصل |
A um grupo de estudantes de teologia do Princeton Theological Seminary disseram-lhes que eles iam fazer um sermão de treino e que iam dar a cada um deles um tópico do sermão. | TED | تم إخبار مجموعة من طلاب اللاهوت في المدرسة بأنهم سيلقون موعظة على سبيل التدريب و أعطي كل واحد منهم موضوع خطبة. |
Por isso, é um tópico que precisa de considerações e discussões cuidadosas. | TED | فمن الواضح أنه موضوع يحتاج إلى عناية فائقة وإلى النقاش. |
Isto sugere que criar uma história falsa sobre um tópico pessoal requer trabalho e resulta num padrão diferente do uso da linguagem. | TED | هذا يشير إلى أن إنشاء قصة خاطئة عن موضوع شخصي يأخذ جهد ونتائج مختلفة النمط في استخدام اللغة. |
Sobretudo, os batedores são fundamentados, ou seja, a sua dignidade como pessoas não está amarrada a quão certo ou errado eles estão sobre um tópico. | TED | وفوق هذا، الكشافة أصوليون، ما يعني أن قيمتهم كأشخاص ليست متعلقة بموقفهم حيال موضوع معين. |
A empatia é um tópico muito controverso em psicologia, e é uma palavra muito popular, principalmente na esquerda. | TED | التعاطف هو موضوع مثير جدًا جدًا في علم النفس، والتعاطف كلمة شائعة جدًا في اليسار على وجه الخصوص. |
Na primeira semana do projeto, escolhemos um tópico frio e impessoal: | TED | الأسبوع الأول في المشروع قمنا بالفعل باختيار موضوع بارد جدًا وغير شخصي. |
No debate formal, nada é um tópico se não for controverso: se devemos aumentar a idade de votar, se tornar o jogo ilegal. | TED | لذا، في المناظرة الرسمية، ليس هناك موضوع ما لم يكن مثيرًا للجدل، كأن نزيد سن التصويت أو نحظر القمار. |
A minha posição sobre a maternidade sempre foi um tópico em primeiros encontros. | TED | موقفي من إنجاب الأطفال لطالما موضوع حديثي لأول موعد غرامي |
É um tópico de tratados internacionais, um tema de debates presidenciais. | TED | وهو موضوع المواثيق الدولية، وموضوع المناظرات الرئاسية. |
Muitas vezes, o melhor modo de interagir com alguém é encontrar um tópico de interesse comum. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتتواصل مع شخص هي إيجاد موضوع عام |
Como eu dizia aos agentes, esse é um tópico em que geralmente concordamos em discordar em silêncio. | Open Subtitles | كما كنت اقول لهؤلاء العملاء هذا موضوع نتفق فيه عادة على ان نختلف بصمت |
E pensei: "Graças a Deus, porque a vergonha é um tópico horrível, "ninguém quer falar disso". | TED | وفكرت، شكرا الهي، لأن العار هو هذا الموضوع البغيض، الذي لا يريد أحد أن يتحدث عنه. |
Isso é provavelmente um tópico que é melhor reservar para uma sala de advogados e juízes. | TED | هذا الموضوع نتركه لقائمة المحاميين والحكام. |
CP: Sim, criei um tópico no domingo. | TED | كريستوفر: نعم، لقد نشرت موضوعاً في يوم الأحد. |
Temo que a Sybil já tenha feito dos Crawley um tópico permanente. | Open Subtitles | أخشى بأن "سيبيل" قد جعلت من آل "كراولي" موضوعاً دائماً بالفعل |