"um talento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موهبه
        
    • بموهبة
        
    • موهبةٌ
        
    • موهبة
        
    • ازودها بموهبه
        
    • موهبةً
        
    • موهبته
        
    Atar dois porcos não é um talento que faça de ti Rainha da Miss Escolha do Dia. Open Subtitles ربط خنزيزين معاً ليست موهبه مناسبه للفوز بالمسابقه
    Atar dois porcos não é um talento que faça de ti Rainha da Miss Escolha do Dia Open Subtitles ربط خنزيزين معاً ليست موهبه مناسبه للفوز بالمسابقه
    Já não víamos um talento assim desde que o pai, Dan, jogava para o Whitey. Open Subtitles لم نري موهبه مثل هذه منذ اباه , دان الذي لعب الي ويتي
    Toda a gente devia ter um talento. Qual é o seu? Open Subtitles كل شخص يتمتع بموهبة مُعينة ماهي موهبتك ؟
    ...alegando que é um talento excepcional perdido no primitivo Sistema Penal de nosso país. Open Subtitles مُدَّعينَ أنهُ موهبةٌ نادرَة ضائعَة في نِظام السجون البربري في بلدنا
    Ele tinha mesmo um talento desafiador para desenhos cômicos. Open Subtitles كان يمتلك موهبة جريئة في رسم الصور الهزلية
    Não me compete fazer um talento. Não o consigo nas próximas cinco horas! Open Subtitles لم تخبروني ان ازودها بموهبه انا لا استطيع عمل ذالك في الخمس ساعات التاليه
    Arrisquei fazer algo de novo e descobri um talento que nem sabia que tinha. Open Subtitles قمتُ بالمخاطرة وجرّبتُ شيئاً جديداً فاكتشفتُ موهبةً لم أكن أعلم أنّها لدي.
    Ele pode ser pequeno, mas não há como negar que tem um talento enorme. Open Subtitles ربما يبدو صغير الحجم ولكن لا أحد ينكر أن موهبته ضخمة
    Deus deu-lhe um talento, e esta é a sua hipótese de lhe dar voz. Open Subtitles إن الله منحه موهبه و هذه فرصته الوحيد ليبرزها
    Precisava de um talento para o concurso de beleza além de espalhar boatos que as outras estavam grávidas. Open Subtitles كنت في مسابقه الجمال واردت موهبه الي جانب نشر الشائعات ان المتسابقات الاخريات كن حبلي
    -Acho bem que lhe arranje um talento até amanhã! Open Subtitles .... وفر لها موهبه غداً وإلا- هل تهددني؟
    -Acho bem que lhe arranje um talento até amanhã! Open Subtitles .... وفر لها موهبه غداً وإلا- هل تهددني؟
    Tu dás-lhes um talento. Mudas as vidas deles. Open Subtitles انت تعطيهم موهبه انت تغير من حياتهم
    Talvez tenha um talento dado por Deus? Open Subtitles ربما انا لدي موهبه من الله,اليس كذلك؟
    Você tem um talento de verdade para isso, garoto. Open Subtitles لديك موهبه للسلخ , يا ولد
    Teve um talento especial durante toda a sua vida, não foi? Open Subtitles لقد حظيت بموهبة مميزة طوال حياتك.أليس كذلك؟
    Eu lembro que há alguns poucos que dizem que tem um talento singular para ambos. Open Subtitles لكن أتذّكر هُناك البعض من يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية لكِلا الأمرين.
    E, se me permite, há mais que alguns que dizem que tem um talento natural a este respeito. Open Subtitles وإن سمحت، هُناك البعض مَن يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية بذلك الخصوص.
    O Nathan apresentou-o como o seu homem da informática. Ele teve sempre um talento nato para a subavaliação. Open Subtitles لقد كانتْ لديه موهبةٌ دائمًا في التّصريحِ بغيرِ الحقيقةِ.
    É um talento. Open Subtitles هذه موهبةٌ حقاً.
    Mas ele é um talento, disseste-o um milhão de vezes. Open Subtitles لكنه موهبة عظمى ، لقد قلت ذلك بنفسك مراراً
    Então, deves ter um talento natural para o fazeres. Open Subtitles حسنا، إذن، يجب أن يكون موهبة طبيعية لذلك.
    Não me compete fazer um talento. Não o consigo nas próximas cinco horas! Open Subtitles لم تخبروني ان ازودها بموهبه انا لا استطيع عمل ذالك في الخمس ساعات التاليه
    Para encontrá-las, recorre a um talento especial. Open Subtitles للعثور عليهم، تمتلك موهبةً خاّصة.
    O Pierre tem um talento, e eu vou esforçar-me para que ele não desapareça. Open Subtitles بيير مميز، سأفعل ما بوسعي لتطوير موهبته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more