Senhoras e senhores, têm perante vós um tapete mágico. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي الذي ترونه امامكم بساط سحري |
Em um tapete mágico para Paris a voar... lado a lado... com as estrelas a nos guiar... só nós dois. | Open Subtitles | لابد أن نطير إلى باريس على بساط سحري، جنبا إلى جنب، وستكون النجوم هى دليلنا |
Cada vez que um tapete é urinado... nesta cidade justa, tenho que compensar pessoas. | Open Subtitles | كل مرّة يتم التبوّل على سجّادة في هذه المدينة الجميلة أنا يجب أن أقدّم التعويض |
Tratar os rios como um tapete velho tem graves consequências. | TED | التعامل مع الأنهار مثل سجادة قديمة يحمل عواقب وخيمة. |
Não, tapar uma parte do soalho com um tapete. | Open Subtitles | لا، أَعْني، يَغطّي منطقة الخشب الصلبِ منه ببساط |
Ou um tapete que passas em cima dele todos os dias, mas não o vês. | Open Subtitles | أو بُساط تمشين عليه كل يوم ولكن لا ترينه حقاً |
Chega-te para lá, e eu mostro-te realmente O que é um show feito por um tapete fofo. | Open Subtitles | تنح جانباً ودعني أريك ما يمكن أن يفعله قاطع سجاد حقيقي |
Mas tive de comprar em pack, portanto se conheceres alguém que queira um tapete de pele de urso, tenho oito. | Open Subtitles | كان لابد أن أشتريها بالجمله أيضاً لذا لو تعرف أحد يريد سجاده من جلد الدب لدى ثمانيه منهم |
Com o tempo, estes pequenos fios formam-se no líquido em camadas e produzem um tapete na superfície. | TED | مع مرور الوقت، هذه الخيوط الدقيقة تشكل من السائل طبقات وتنتج حصيرة على السطح. |
Tu... estragaste a minha comida de propósito e tomaste conta da minha sala porque já pensas que eu sou um tapete! | Open Subtitles | ...ربّاه، إنّكَ لقد أفسدتَ طعامي عمداً واستوليتَ على غرفة معيشتي ! لأنّكَ تظنّني منقاداً سلفاً |
Sr.Ray pós a sua mãe num lar de terceira... e utilizou os lucros da venda da casa da pobre mãe... para comprar um tapete oriental. | Open Subtitles | مستر راى وضع امه فى بيت للتمريض من الدرجة الثالثة واخذ ارباح بيع منزلها لشراء بساط شرقى له |
Bom, suponho que seja engraçado, porque diz o oposto do que um tapete de boas vindas normalmente diz. | Open Subtitles | أم... حسنا، أعتقد أنه مضحك لأنه يقول عكس ما من شأنه أن بساط الترحيب ويقول عادة. |
É um tapete que se põe no chão, só que parece uma nota de cem dólares. | Open Subtitles | إنّه بساط نضعه على الأرضية عدا مظهره الذي يوحي بأنه من النوع الباهض الثمن |
Devíamos pôr um tapete e pronto. | Open Subtitles | يجب علينا وضع بساط عليها فحسب فلن يعرفوا الفارق أبداً |
Se não tirasse o dinheiro ia ficar num cacifo até que uma gorda comprasse com ele um tapete para o gabinete de onde nunca sai. | Open Subtitles | لو لم آخذ ذلك المال لبقي داخل خزنة حتّى يأتي سمين ما يجلس إلى مكتب ويأخذه ويشتري به سجّادة لمكتبه الذي لا يغادره أبداً |
Qual é a explicação inocente para enrolares um tapete e levá-lo para fora do apartamento às 3 da manhã? | Open Subtitles | حسناً، ما هُو التفسير البريء للفّ سجّادة وإخراجها من شقتك الساعة الثالثة صباحاً؟ |
Para admirar como uma rainha trança um tapete de juncos? | Open Subtitles | لتعجب بالطريقة التى تنسج بها ملكة سجادة من البوص |
As nossas vidas são como um tapete. | Open Subtitles | إن حيواتنا أشبه ببساط. |
As duas morenas da escadaria devem-me um tapete persa. | Open Subtitles | السمرائتان بسطتا على السلالم سجاد فارسيّ. |
- Isso é um tapete de pele de urso? | Open Subtitles | هل هذه سجاده من جلد الدب؟ |
Não, é isso que eu estou a dizer. Eu não preciso de um tapete de casa de banho. | Open Subtitles | لا ذلك ما أقوله لا أحتاج حصيرة حمّام إضافية |
Não sejas um tapete de entrada, Wilson. | Open Subtitles | (لا تكن منقاداً يا (ويلسون |