"um telefonema de uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكالمة من
        
    Acabei de receber um telefonema de uma senhora dos Serviços Sociais, ok? Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من سيدة تعمل في قسم الخدمات الاجتماعية، حسنًا؟
    um telefonema de uma pessoa que diz ser um velho amigo. Open Subtitles أجل؟ لديك مكالمة من رجل يدعي أنه صديق قديم ويتساءل إن كنت ستميز صوته
    Na semana passada, recebi um telefonema de uma fonte anónima, a queixar-se sobre o tratamento dado às crianças hospitalizadas aqui. Open Subtitles الأسبوع الماضي تلقيت مكالمة من مصدر مجهول يشكو من طريقة معاملة الأطفال
    um telefonema de uma doida, num subúrbio fino de Paris? Open Subtitles مكالمة من إمرأة متوهمة على أطراف باريس؟
    Quando o telefone tocou, ao cair da noite, estava à espera de um telefonema sexual da Lucy, a hospedeira, não de um telefonema de uma prisão. Open Subtitles عندما رنّ الهاتف في منتصف الليل توقعتُ مكالمة غنيمة من (لوسي) مضيفة الطيران -و ليس مكالمة من السجن
    Recebi um telefonema de uma amiga com mais de trinta anos: "O meu parceiro e eu estávamos a meio de fazer umas coisas "e eu disse-lhe: 'Quero possuir-te já'. "Mas ele: 'Não, ainda não estás húmida, estás só a ser simpática'. "Mas eu estava pronta. TED تلقيتُ مكالمة من صديقتي التي تبلغ أكثر من 30 عامًا، قالت، "كنتُ وشريكي في منتصف القيام ببعض الأشياء. وكان حالي مثل، "أرغبُ فيك حالًا". وقال، "لا، لا تزالين جافة، أنت لطيفة فقط". وكنتُ على أتم الاستعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more