"um templo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معبد
        
    • معبداً
        
    • معبدا
        
    • المعبد
        
    • كمعبد
        
    • معبدٌ
        
    E juntos, irmãos e irmãs, juntos, construiremos um templo radioso. Open Subtitles وسوية يا إخوتي ويا أخواتي، سوية، سنبني معبد مشرق.
    Sabes que indica um templo nos arredores da cidade, mas se achas que vais encontrar a pedra sem mim, estás enganado. Open Subtitles وعرفت أنك ستدرك أنها تؤدي إلى معبد خارج المدينة لكن إن كنت تعتقد أنك ستجد الحجر بدوني فأنت مخطئ
    Devias tentar outro lugar como um templo Budista. Ou um aquário. Open Subtitles عليكَ تجربة مكان ما مثل معبد بوذيّ أو حديقة للأسماك
    - Pergunta se isto era um templo. Open Subtitles يسأل إذا كان هذا معبداً لإلاههم؟
    - A minha vagina... não é um templo. Open Subtitles -مهبلك سيكون كما المعبد -مهبلي ليس معبداً
    Guia a sua alma de volta através do Lago da Morte, até ao lugar dos homens viventes, e erguer-te-ei um templo mais grandioso que as pirâmides. Open Subtitles إرشد روحه كي تعود عبر بحيرة الموت إلى مكان الأحياء و سوف أبنى معبدا عاليا لك أقوى من الأهرامات
    Este é um templo com duas camadas, nove véus luminosos, luz incorporada, linhas suavemente fluídas como drapeados luminescentes. TED هذا المعبد بطبقتين، تسعة أغطية مضيئة، ضوء متجسم، وخطوط ناعمة منسابة مثل أقمشة مضيئة.
    Trato o meu corpo como se fosse um templo. Isso faz de mim chunga? Open Subtitles إذاَ كنت أعامل جسدي كمعبد ، هل هذا يجعل مني غير مرح؟
    um templo em honra de Atena, deusa da sabedoria, que se tornará um símbolo da democracia. Open Subtitles معبدٌ لأثينا آلهة الحكمة, و الذي سيُصبِحُ رمزاً للديمقراطية.
    Isto é um templo de tecnologia. Vocês estão num local sagrado. Open Subtitles هذا معبد للتكنولوجيا، أنتم تقفون في مكانِ مقدس يا رفاق
    O meu pai disse que se chamava o Panteão, um templo para todos os deuses. TED أخبرني أبي أنه يدعى البانتيون، معبد جميع الآلهة.
    Nas florestas da Guatemala, em Tikal, ergue-se um templo. TED في ادغال غواتيمالا ، في تيكال ، يشخص معبد.
    Assim, ele construiu um templo em honra dela, em frente do dele. TED لذلك ، قام ببناء معبد على شرفها ، يواجه نصبه.
    Para que sintam a necessidade de construir um templo em seus corações, Open Subtitles لا بد من أن تشعر بالحاجة لبناء معبد في قلوبكم
    - Chamas àquilo um templo? Open Subtitles هل تسمي ذلك معبداً :
    Sabes que há um templo em Calcutta onde sacrificavam uma criança todos os dias? Open Subtitles هل تعلمين أن هناك معبداً فى "كلكتا" كانوا يضحون فيه بطفل رضيع كل يوم (كلكتا= مدينة تقع شرق الهند)
    "Depois encheram o lago e construíram um templo sobre ele." Open Subtitles "وبعد ذلك، قاموا بطمر البحيرة وبنوا معبدا فوقها"
    e antes disso um templo. Open Subtitles كان فى الأصل كنيسة ومن قبل ذلك معبدا
    Iam fazer uma peregrinação a um templo mas era impossível seguí-los, Open Subtitles كان يحجون الى المعبد لكن من المستحيل ان تتبعهم
    Encontrei a caveira nas ruínas de um templo. Open Subtitles لا كانت هذه بقايا المعبد حيث وجدت الجمجمة
    é acumulada. Há um sistema de irrigação automático que garante que esta paisagem de jardins, daqui a um ou dois anos, transformar-se-á nas ruínas de um templo do Camboja, totalmente cobertas de verde. TED وهنالك نظام اوتوماتيكي للري يحرص على أن المناظر الطبيعية للحدائق ستتحول في غضون عام او إثنين لتصبح كمعبد كمبودي أثري مغطاة بالكامل بالحدائق الخضراء
    No seu centro, um templo de pedra com 30 m de altura, Open Subtitles و في قلبها معبدٌ حجري بإرتفاع 180 قدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more