Há um tempo para tudo, os pessegueiros não florescem em Dezembro. | Open Subtitles | هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر |
O que precisas fazer é dar um tempo para ela pensar nisso tudo. | Open Subtitles | كلّ ماعليك فعله أن تمنحها الوقت لدراسة الموضوع كاملاً .. |
Só queríamos que tivéssemos um tempo para ficarmos juntas, mãe e filha, antes que tu... tenhas medo de mim. | Open Subtitles | انا فقط اردت القليل من الوقت لكي نكون مع بعض كأم وأبنتها قبل ان تكوني خائفة مني |
Eu só preciso de um tempo para... tu sabes, pensar nas coisas. | Open Subtitles | أحتاج إلى بعض الوقت فحسب لأفكر في الأشياء |
Só precisei de um tempo para perceber o que era importante. | Open Subtitles | ان ذلك اخذ منى فترة حتى استنتج ما هو مهم |
Cutter, reserve pra mim um tempo para uma conversa particular com a Princesa. | Open Subtitles | كاتر .. لتدرج لي بعض الوقت الخاص انا و الاميره بالاا في الجدول |
Bem, às vezes leva um tempo para ter atenção. | Open Subtitles | حسنا, أحيانا تحتاج بعض الوقت للحصول على الانتباه |
Imaginei que a Willow e a Tara precisam tirar um tempo para... | Open Subtitles | عرفت بأن ويلو وتارا ربما يريدان بعض من الوقت |
Só preciso de um tempo para me habituar à ideia, só isso. | Open Subtitles | كل ماهنالك أنني بحاجة لبعض الوقت لكي أعتاد على الفكرة هذا كل شيء |
Há um tempo para nascer, e um tempo para morrer, um tempo para matar e um tempo para curar, | Open Subtitles | هُناك وقت للولادة ووقت للموت وقت للقتل وقتاً طويلاً للشفاء |
um tempo para plantar e um tempo para colher o que se plantou. | Open Subtitles | وقَت للِزراَعه ووقَت للإِقتَلاع تِلكَ النَبتَات التيِ زرَعت |
um tempo para rasgar e um tempo para coser, um tempo para guardar silêncio e um tempo para falar. | Open Subtitles | وقَت للتَمزقَ ووَقت لِلخياَطه وقتَ للِحفاَظ علَى الصمَت ووقتَ لِلتَحدث |
Eclesiastes assegura-nos: "Há um tempo para cada propósito debaixo do céu. | Open Subtitles | لقد اكد لنا الكنائسيون ان"يوجد وقت لكل غرض فى الجنه" |
Existe um tempo para tudo, e um tempo para todos os propósitos sob o sol. | Open Subtitles | هناك وقت لكل شيء والوقت لكل غرض تحت الشمس |
Mas há um tempo para tudo, tudo! | Open Subtitles | ... ولكن هناك وقت لكل شئ . كل شئ |
Agora, se quiseres um tempo para pesquisar o grupo que represento... | Open Subtitles | لذا فإن رغبت بفسحة من الوقت لدراسة .... حول المجموعة التّي أمثلها كلا، ذلك لن يكون ضروريًا |
Só preciso de mais um tempo para... | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج القليل من الوقت لكي... . |
Acho que precisas de um tempo para te voltares a conhecer. | Open Subtitles | اعتقد انكم بحاجة إلى بعض الوقت لإعادة نفسك لنفسك. |
Demorou apenas um tempo para ver isso claramente. | Open Subtitles | فقط أخذت فترة حتى أرى الأشياء بوضوح |
Que precisavas de um tempo para ti. | Open Subtitles | تحتاج الى بعض الوقت الخاص بك |
Preciso de um tempo para me arranjar e levar as minhas coisas. | Open Subtitles | أنا ستعمل بحاجة الى بعض الوقت للحصول على تنظيف وجمع أغراضي. |
Vou lhe dar um tempo para pensar no que quer, senhor. | Open Subtitles | ربما أعطيك بعض من الوقت لتختار طلبك, سيدي |
Sabes, é só que... preciso de um tempo para me preparar, está bem? | Open Subtitles | أتعرفين, إنه فقط أن... أحتاج فقط لبعض الوقت لكي أستعد, حسناً؟ |
um tempo para nascer, um tempo para morrer. | Open Subtitles | وقت للولادة ووقت للموت |
um tempo para atirar pedras e um tempo para juntar pedras. | Open Subtitles | وقَت لإلِقَاء الحِجاَره بعِيداً ووقتَ لجمَع الحِجارَه معَاً |
um tempo para carpir e um tempo para dançar. | Open Subtitles | وقتَ لِلحدَاد ووَقت لِلرقَص |