"um tipo diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نوع مختلف
        
    • نوع آخر
        
    • نوعٌ مختلف
        
    • رجل مختلف
        
    Mas está ligado a um tipo diferente de cobra. Open Subtitles ولكنها انها مرتبطة إلى نوع مختلف من الثعابين
    Onde tivemos de aprender um tipo diferente de clandestinidade. Open Subtitles المرحلة التي اضطررنا لمعرفة نوع مختلف من الشبح.
    Mas uma resposta diferente, um tipo diferente de resposta, que esteve mais ou menos em hibernação durante 2000 anos teve um grande sucesso recentemente. TED لكن إجابة مختلفة، نوع مختلف من الجواب، بقيت في سبات عميق ما يقارب 2000 سنة، حققت نجاحا كبيرًا مؤخرًا.
    Este é o sonho nómada, um tipo diferente de sonho americano vivido por jovens trabalhadores migratórios, viajantes, pedintes de boleia, vadios e vagabundos. TED هذا هو الحلم المترحل، نوع آخر من الحلم الأمريكي يعيشه شباب متجولون ومسافرون، ومتنقلون ومتشردون وصعاليك.
    Se acreditam, como nós acreditamos, que precisamos de encontrar um tipo diferente de conversa, agora mais que nunca, ajudem-nos. TED أن كنت تؤمن، كما نفعل، بحيث تحتاج لأيجاد نوع آخر من الحوارات، الآن أكثرمن أي وقتٍ سابق، ساعدنا لنفعل ذلك.
    Mas isto era um tipo diferente de sozinho. Open Subtitles لكن هذا نوعٌ مختلف من الوحدة، كانتدائماًمنشغلة..
    Vem aqui todas as noites com um tipo diferente. Sabes como elas são. Open Subtitles إنها تأتى كل ليلة مع رجل مختلف أنت تعرف طباعهم
    Agora, trata-se de um tipo diferente de feitiço. TED إذاً الآن، الأمر هو أن هذا نوع مختلف من التهجئة.
    Mas isto é um tipo diferente de liderança, não o tipo que muitos de nós pensamos, quando pensamos em excelente liderança. TED لكنها نوع مختلف من القيادة، وليس ذلك النوع الذي يخطر ببالنا عند التفكير بالقيادة.
    No Níger, fiquei abismado ao ver como os locais exploram um tipo diferente de mananciais do deserto. TED في النيجر، كنت مندهشًا لرؤية كيف تعلم السكان المحليين كيفية استغلال نوع مختلف من الربيع الصحراوي.
    Tens um tipo diferente de força. E tem-la aqui, não aqui. Open Subtitles لديك نوع مختلف من القوه .وتملكها هنا, ليس هنا
    Talvez devesses sair com um tipo diferente de homem. Open Subtitles ربما يجب أَن تواعدي نوع مختلف من الرجال لماذا؟
    Alguns raios entram mais fundo na água e ao longo do tempo, lá em baixo, um tipo diferente de bactérias evoluiu. Open Subtitles بعض الأشعة تمر في عمق المياه وبمرور الوقت ، الى هناك تطور نوع مختلف من البكتيريا
    Quero ter um tipo diferente de relacionamento contigo. Open Subtitles أريد أن يكون لها نوع مختلف من العلاقة معك
    As pessoas querem ver um tipo diferente de casa. Não o que está nela. Open Subtitles الناس يريدون رؤية نوع مختلف من البيوت وليس ما فيها
    Desculpem, de onde eu me sento, é só um tipo diferente de combinação. Open Subtitles انا اسفة، من المكان الذى انا فيه انه مجرد نوع آخر من مشدات الجسد
    Então num pomar, por exemplo, temos filas de 10 macieiras de uma variedade, e depois temos outra macieira que tem um tipo diferente de pólen. TED حتى في بستان التفاح ، على سبيل المثال ، سيكون لديك 10 صفوف من التفاح من صنف واحد ، ومن ثم لديك شجرة تفاح اخرى وهذا نوع آخر من حبوب اللقاح.
    Suponho que é um tipo diferente de prisão. Open Subtitles أعتقد أن هذا نوع آخر من السجون.
    Ela estava sempre fora em negócios, então eu estava habituado a ficar sozinho, mas isto era um tipo diferente de sozinho. Open Subtitles كانت دائماً منشغلة في العمل، لذا كنتُ معتاداً على أن أكون وحدي، لكن هذا نوعٌ مختلف من الوحدة.
    Ela estava sempre na sala VIP a falar com um tipo diferente todas as noites. Open Subtitles هي كَانتْ دائماً في الغرفةِ الخاصّةِ كَلام مع a رجل مختلف كُلَّ لَيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more