Para não falar do facto de me ter arrastado para um universo paralelo, para me avisar, de uma guerra entre dimensões, que acredito ter sido começada por si. | Open Subtitles | أن نتجاوز جلبك لي إلى عالم موازٍ لتحذرني عن حرب للأبعاد أعتقد أنّك السبب وراءها. |
Acho que nos levou a um universo paralelo. | Open Subtitles | أعتقد أنّه نقلنا إلى عالم موازٍ. |
Enquanto estava sentado deixando que os internos fizessem o meu trabalho, estava a pensar se existiria um universo paralelo onde outro J.D. e Kylie poderiam estar juntos por não haver nenhum juramento de Hipócrates, no planeta Glornack 7. | Open Subtitles | بينما جلست وتركت المتدربين يقومون بعملي، تساءلت إن كان ثمة عالم موازٍ حيث يوجد (جي دي) آخر على علاقة بـ(كايلي) أخرى |
E se encontrasses um portal para um universo paralelo? | Open Subtitles | ماذا اذا وجدت طريق الي عالم موازي |
(Aplausos) Se voltarmos ao estacionamento, pelos corredores, é quase como viajar por um universo paralelo de automóveis e de cores, para este oásis urbano virado a sul. | TED | (تصفيق) فإذا قمت بالعودة الى موقف السيارات ، داخل الأروقة فإنك تجدها مشابهة للسفر عبر عالم موازي من السيارات والألوان وفي هذا المبنى الذي يشبه نوعاً من الواحة الحضرية المتجهة جنوباً |
Sou de um universo paralelo completamente diferente." | Open Subtitles | أنا من كون بديل مواز" "مختلف تماماً |
Sou de um universo paralelo. | Open Subtitles | أنا من عالم موازٍ |
- É um universo paralelo! | Open Subtitles | -إن بداخله عالم موازي |
São como um universo paralelo. | Open Subtitles | كأنها كون بديل |